听歌学英语:我知道你是麻烦 I Knew You Were Trouble
日期:2015-03-31 22:03

(单词翻译:单击)

中英歌词
"I Knew You Were Trouble",我知道你是麻烦,为什么这么说呢?当你走进我的世界,我开始茶不思饭不想。正如有的人说,爱情是毒药,中毒太深的爱情大概是苦涩的吧。各位好,欢迎走进《听歌学英语》,我是各位的老朋友Canace,在这一刻问候到您。"I Knew You Were Trouble"是美国流行女歌手泰勒·斯威夫特演唱的一首流行歌曲,收录在泰勒·斯威夫特的第四张录音室专辑《Red》中。在2013年格莱美颁奖典礼上,泰勒·斯威夫特承认这首歌是写给英国人气组合One Direction中的Harry Styles的。这两位恋情的公开虽然晚于专辑《RED》发行的前1个月,但他们曾在2012年3月份有过短暂的地下恋情,分手后泰勒随即写下这首歌。据她本人表示,这首歌讲述的是一个好女孩在认识一个坏男孩之后开始逐渐迷失自己、随后被坏男孩抛弃的故事,一起来听听吧。

once upon a time
很久很久以前
a few mistakes ago
当这一切都还是正确的时候
i was in your sights
我在你的视线里
you got me alone
孤单的站立
you found me you found me, you found me
是你,找到了我
i guess you didn't care,
我猜,你一定不在乎吧
and i guess i liked that
我想,你的不在乎是我喜欢你的原因
and when i fell hard
我坠入了有你的爱河里
you took a step back
而你却向后退了一步
without me without me, without me
离我而去
and he's long gone
他的心远在千里之外
when he's next to me
即使他的身影近在眼前
and i realize
我清楚的意识到
the blame is on me
能责怪的只有自己
cuz i knew you were trouble when you walked in
当你走进我生活的那一刻,我便知道你是我无法躲避的劫难
so shame on me now
只能责怪自己
flew me to places i've never been
你带我飞去,我不曾落足的边际
till you put me down oh
直至将我狠狠丢弃
i knew you were trouble when you walked in
当你走近我生活的那一刻,我便知道你是我无法逃避的陷阱
so shame on me now
只能责怪自己
flew me to places i've never been
你带我看遍,我不曾浏览的风景
now i'm lying on the cold hard ground
而此刻,我却只能将心贴在在冰冷的地面
oh oh trouble trouble trouble
劫难,陷阱,无法逃避
no apologies,
消声的对不起,
he'll never see you cry
他永远也无法察觉你的哭泣
pretend he doesn't know,
假装并不知情
that he's the reason why
他就是你泪洒吉他的原因
you're drowning, you're drowning, you're drowning
你无法呼吸
heard you moved on,
你把心交给了另一个她
from whispers on the street
人们在大街小巷议论着
a new notch in your belt is all i'll ever be (*注)
而我,不过只是你系在腰间皮带上的小口
and now i see, now i see, now i see
此刻,我终于明白
and he's long gone
他的心远在千里之外
when he's next to me
即使他近在眼前
and i realize
我清楚的意识到
the joke is on me
我和自己开了一个玩笑
oh oh trouble trouble trouble
劫难,陷阱,无法逃避
and the saddest fear
最悲伤的恐惧
comes creeping in
无法抑制的蔓延在我的思想里
that you never loved me, or her, or anyone
你不曾爱过我,也不曾爱过她,亦或是任何人
or anything, yeah
任何事情

感谢大家的支持!欢迎继续关注!(点击播放器下方"进入Mp3下载页面"下载本歌曲)◎
歌词讲解
听完整首歌,感觉这是一个容易受伤的女人在歌唱。一旦陷入爱河,就很难走出来。拿得起,却放不下。“早知如此绊人心,何如当初莫相识”。好了回归正题,接下来我们看看从歌词中能学到些什么呢?

歌词:Once upon a time a few mistakes ago, I was in your sights.
很久很久以前,在这些错误都没发生的时候,我在你的视线里。
讲解:Once upon a time,很多童话故事就是这样开头的,意思是从前。比如说:
Once upon a time, there lived a princess who was very beautiful.
从前,有一位非常美丽的公主。
In sights是“看得见”的意思,in one's sight-在某人的视线范围内。很讨厌一个人的时候,想把他从聊天列表中删除,眼不见心不烦。来听一个例句:
Maybe tomorrow I will delete you, let you disappearing forever in my sight!
也许明天我就会删除你,让你永远消失在我的视线里!
接下来分享in sight很正面的意思,表示“在即,在望”,比如说:
Peace was in sight at last after many years of war.
经过多年的战争,和平终于在望了。

歌词:When he's next to me and i realize the blame is on me.
即使他的身影近在眼前,我清楚的意识到,能责怪的只有自己。
讲解:Next to初中就学过,“在…旁边”的意思。今天给大家分享一个短语:next to nothing几乎没有(几无)。
We had next to nothing in the kitchen.
我们厨房里几乎没什么东西了。
Blame,责怪的意思,可以作名词也可以作动词,当它作名词时常搭配介词on, 而搭配的动词就有很多了:Place, lay, put, throw等等,put blame on sb. 把…归咎在…,推诿。比如说:
Don't try to put the blame on me; I didn't do it!
别想把过错推在我身上,那不是我干的!

歌词:Cuz i knew you were trouble when you walked in, so shame on me now.
当你走进我生活的那一刻,我便知道你是我无法躲避的劫难,所以只能为自己羞愧。
讲解:Shame-羞愧。我们在口语中常说“真丢脸”,英文是:shame on you。
How could you treat her so badly ? Shame on you !
你怎么能待她那么坏?真是可耻!

歌词:He'll never see you cry, pretend he doesn't know.
他永远也无法察觉你的哭泣,假装并不知情。
讲解:Pretend-假装;装作;自以为,常用的短语有pretend to be,装成是……。比如:
He got in by pretending to be a telephone engineer.
他假装成电话工程师进来。
Pretend后面也可以接that引导的从句。
They are going to pretend that they are cowboys.
他们打算假装成牛仔。

歌词:The saddest fear comes creeping in.
最悲伤的恐惧无法抑制的蔓延在我的思想里。
讲解:Creep是“爬”的意思,过去式是crept。creep in是爬进来,常常指“悄悄地溜进”,比如:
I opened the door and the dog crept in.
我打开门,狗就悄悄地进来了。
She crept in beside him under the bedclothes.
这个句子很温馨,她轻轻地钻进被窝,躺在他身旁。

学会爱自己,珍惜自己——听完这首歌,唯有这句忠告。把那些伤害你的人从你的心里delete掉,你要始终像向日葵一样向阳生长,不因过去的错误和遗憾而受牵绊。雨后的枝桠更青翠,出淤泥的荷花更珍贵。这里是可可《听歌学英语》,我是Canace,分享音乐,分享心情。今天的节目就到这里,下周一与您相约,再见!
本节目属可可原创,未经许可请勿转载

分享到