(单词翻译:单击)
中英歌词
今天为大家带来的歌曲叫做“All Good Things”,字面翻译是《一切美好》。欢迎收听今天的《听歌学英语》,我是主播Canace。你可以叫我小C。这首歌曲来自于Nelly Furtado,由于她受到了多样的音乐口味与对不同文化的兴趣影响,所以她以大胆尝试不同的乐器、音效、曲风、语言还有唱腔而闻名。这首歌的歌词中经常提到Why do all good things come to an end? 为何好景总不长久?但是我更喜欢歌词中的另外两句:I want to pull away when the dream dies. The pain sets in and I don't cry. 梦想破灭的时候,我就离开。痛苦来临的时候,我也不哭。下面一起来听听这首歌,歌曲过后为大家讲解歌词中的英语。
Honestly what will become of me
老实说,什么才是自己
don't like reality
我不喜欢真实
It's way too clear to me
对我而言太过清晰
But really life is dandy
但生活是每日的累积
We are what we don't see
我们变成意想不到的样子
Missed everything daydreaming
在白日梦中迷失一切
Flames to dust
熊熊烈火燃烧成灰
Lovers to friends
情人变成朋友
Why do all good things come to an end
为何好景总不长久?
Flames to dust
熊熊烈火燃烧成灰
Lovers to friends
情人变成朋友
Why do all good things come to an end
为何好景总不长久?
Traveling I only stop at exits
旅行时,我总停在出口处
Wondering if I'll stay
思索着是否停留
Young and restless,Living this way I stress less
年少轻狂的我活得毫无压力
I want to pull away when the dream dies
梦想破灭的时候,我就离开
The pain sets in and I don't cry
痛苦来临的时候,我也不哭
I only feel gravity and I wonder why
不知道为什么,我只感觉得到地心引力
Flames to dust
熊熊烈火燃烧成灰
Lovers to friends
情人变成朋友
Why do all good things come to an end
为何好景总不长久?
Flames to dust,Lovers to friends
熊熊烈火燃烧成灰 情人变成朋友
Why do all good things come to an end
为何好景总不长久?
come to an end come to an
迈向尽头
Why do all good things come to end?
为何好景总不长久?
come to an end come to an
迈向尽头
Why do all good things come to an end?
为何好景总不长久?
Well the dogs were whistling a new tune
而狗儿们对着新月狂吠
Barking at the new moon
叫出新的音调
Hoping it would come soon so that they could
希望一切快点到来,这样它们就能
Dogs were whistling a new tune
狗儿们对着新月狂吠
Barking at the new moon
叫出新的音调
Hoping it would come soon so that they could
希望一切快点到来,这样它们就能
Die die die die die
死去……
主播微信公众号:小C英乐
◎下载方式:网页版点击播放器下方"进入Mp3下载页面"下载;APP中选择“查看全辑”后点击“批量下载”◎
歌词讲解
下面一起来看一下歌词中的英文吧:
歌词:Flames to dust
熊熊烈火燃烧成灰
Lovers to friends
情人变成朋友
Why do all good things come to an end
为何好景总不长久?
讲解:flame[fleɪm]
n. 火焰;热情;燃烧;情人
v. 燃烧;爆发;面红
old flame 老情人
He ran into an old flame of his at the supermarket.
他在超级市场碰见了他的一个老相好。
flame with 因…而涨红了脸
She flamed with anger when she heard how her mother had been treated.
她听了母亲的遭遇,气得满脸通红。
dust [dʌst]
n. 灰尘;尘土;粉尘
vt. 去掉 ... 的灰尘;撒粉末于
vi. 除尘
when the dust has settled
烟消云散,疑云散尽,愁云散尽
Now that the strike is over,we must form a management-staff committee when the dust has settled.
罢工已结束,我们必须在骚乱平伏之后建立管理部门委员会。
come to an end 结束
The meeting came to an end at last.
会议终於结束了。
歌词:Traveling I only stop at exits
旅行时,我总停在出口处
Wondering if I'll stay
思索着是否停留
讲解:在很多超市的出口有一个绿绿的标志,写的就是exit
exit ['eksɪt] n. 出口;退场 v. 离去;退出
If I fail, I will exit the company.
如果失败,我将退出该公司。
歌词:The pain sets in and I don't cry
痛苦来临的时候,我也不哭
I only feel gravity and I wonder why
不知道为什么,我只感觉得到地心引力
讲解:set in [set ɪn] 嵌入; 开始
The diamond was set in a gold ring.
这颗钻石嵌在一只金戒指上。
gravity n. 重力;庄重;严重;严肃
The stone rolled down the hill by gravity.
石头在重力作用下向山下滚去。
She does not know the gravity of her illness.
她不知道自己病情严重。
主播微信公众号:小C英乐
◎下载方式:网页版点击播放器下方"进入Mp3下载页面"下载;APP中选择“查看全辑”后点击“批量下载”◎