听歌学英语:这首歌曲太抓耳了! Perfect Circle
日期:2021-03-10 16:30

(单词翻译:单击)

中英歌词

今天推荐的歌曲让我想到黄龄的这首《痒》,因为歌词中有这么一句:The more you scratch the more you itch(你越抓狂你越渴望),意思可不就是“越痒越搔越痒”嘛?这首歌曲叫做《Perfect Circle》,嗓音简直迷醉慵懒到诱惑,希望你喜欢。本期主播:小C。



a mask is easily placed

轻易地戴上一副面具

on a betrayed and broken face

覆盖住一张背叛与破碎混杂的脸庞

a disguise to hide the past

那是掩盖过去的伪装

when you mapped out my skin

当你游走过我的皮肤

and made the memories last

让回忆发酵


some things are never erased

有些东西从未被抹去

and i have run when i've been chased

当我被回忆追赶时我逃离

by recollections of you and me

被属于你我的回忆

falling off our homemade castle

脱离我们共同建造的城堡

and even when i'm walking straight

甚至当我径直前行之后

i always end up in a perfect circle

最后仍被困于一个完美的圆圈之中

oh i try but i just can't wait

我尝试过停留但我等不及

to break out of this perfect circle

等不及冲破这个完美的圆圈

'cos giving into old temptation

因为拜服于这样陈旧腐朽的诱惑

is like that common twitch

就像那时常出现的痉挛

oh the silly stupid realisation

噢,多么愚蠢的领悟

the more you scratch the more you itch

你越抓狂你越渴望

why am i fighting what's it for

为何我还在为之挣扎

must let my mask drop to the floor

必须让我的面具滑落至地面

my scars i shouldn't hide

我不应掩盖我的伤痕

from the people who are on my side

不应对那些与我同在的人有所掩盖

rolling up my sleeves to fight against

卷起袖管去抗争那些

all the things i locked up

所有被我封锁的事

and all the things i fenced

所有被我遮蔽掩盖的事

but it's time to let it out

现在是释放内心的时候了

so we can build a brand new castle

于是我们能建立起一座全新的城堡

and even when i'm walking straight

甚至当我径直前行之后

i always end up in a perfect circle

最后仍被困于一个完美的圆圈之中

oh i try but i just can't wait

我尝试过停留但我等不及

to break out of this perfect circle

等不及冲破这个完美的圆圈

'cos giving into old temptation

因为拜服于这样陈旧腐朽的诱惑

is like that common twitch

就像那时常出现的痉挛

oh the silly stupid realisation

噢,多么愚蠢的领悟

the more you scratch the more you itch

你越抓狂你越渴望


and even when i'm walking straight

甚至当我径直前行之后

i always end up in a perfect circle

最后仍被困于一个完美的圆圈之中

oh i try but i just can't wait

我尝试过停留但我等不及

to break out of this perfect circle

等不及冲破这个完美的圆圈

'cos giving into old temptation

因为拜服于这样陈旧腐朽的诱惑

is like that common twitch

就像那时常出现的痉挛

oh the silly stupid realisation

噢,多么愚蠢的领悟

the more you scratch the more you itch

你越抓狂你越渴望


歌词讲解


今日解析歌词段:

a mask is easily placed

轻易地戴上一副面具

on a betrayed and broken face

覆盖住一张背叛与破碎混杂的脸庞

a disguise to hide the past

那是掩盖过去的伪装

when you mapped out my skin

当你游走过我的皮肤

and made the memories last

让回忆发酵



知识点津:
mask [mæsk]    

n. 伪装;面罩;面具;[计算机]掩码

v. 掩饰;戴面具;遮盖


在英语里,mask主要表示面具,如果没有具体情境,我们都要理解为面具。在特定情况下才可以表示口罩。我们联系上下文,才知道wear a mask是戴着面具还是戴着口罩。


Yang Mi is a famous star,she always wears a mask

at the airport.

杨幂是位明星,在机场时她总是戴着口罩。


医用外科口罩 surgical mask

一次性口罩 disposable mask

put on masks 戴口罩

Wear表示戴着口罩的状态,表示戴口罩的动作要说put on。


Mask还可以作动词,表示“戴面具”,引申含义是“掩饰、掩盖”。

They masked their true intentions.

他们掩盖了自己的真实意图。


betray [bɪ'treɪ] vt. 背叛;出卖;泄露;显露

He betrayed his country.

他背叛了他的国家。

His face betrayed his grief.

他的表情流露出内心的悲伤。

The house betrays its old age.

那房子显得很旧了。


betrayal [bɪ'treɪəl] n. 背叛;暴露

I wanted to punch him for his betrayal.

因为他的背叛,我想狠狠揍他一顿。


Disguise [dɪs'ɡaɪz]    

vt. 掩饰;假装;假扮

n. 伪装;伪装物


She disguised herself as a man, but she couldn't disguise her voice.

她假扮成男人,但改不了声音。


This false beard is his disguise.

这假胡子是他的伪装用品。

☆ 主播微信公众号:小C微英语 ☆

分享到