(单词翻译:单击)
音乐欣赏.双语歌词:
Cruel Summer
Taylor Swift
残夏
Fever dream high in the quiet of the night
寂静的夜 狂热的梦
You know that I caught it (Oh yeah, you're right, I want it)
你知道我从迷茫中捕获到了自己的心意(哦 没错 那正是我渴求)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
坏男孩 像是高价的耀眼玩具
You know that I bought it (Oh yeah, you're right, I want it)
你知道我会将你买下(哦 没错 那正是我渴求)
Killing me slow, out the window
让我慢慢欲罢不能 窗外
I'm always waiting for you to be waiting below
我总是期待你的突然到访
Devils roll the dice, angels roll their eyes
恶魔说赌一把 天使翻着白眼不苟同
What doesn't kill me makes me want you more
不能将我毁灭的使我对你更渴望
And it's new, the shape of your body
你的身躯让我眼前一亮
It's blue, the feeling I've got
但求而不得令我心生忧郁
And it's ooh, whoa oh
这 哦 哦
It's a cruel summer
这个残酷的夏天
It's cool, that's what I tell 'em
我跟所有人说 我还算熬得过
No rules in breakable heaven
在摇摇欲坠的天堂幻境中 我们之间没有界限
But ooh, whoa oh
但是 哦
It's a cruel summer with you
这是与你度过的心碎之夏
Hang your head low in the glow of the vending machine
你低着头 自带自动售货机闪烁的光芒
I'm not dying (Oh yeah, you're right, I want it)
我还撑得住(哦 没错 那正是我渴求)
You say that we'll just screw it up in these trying times
你说在试水温的时候我们就会搞砸一切
We're not trying (Oh yeah, you're right, I want it)
所以我们不尝试不试水温
So cut the headlights, summer's a knife
关掉前车灯 夏日像是把利刃
I'm always waiting for you just to cut to the bone
我就这样一直等待着你把话说清楚
Devils roll the dice, angels roll their eyes
恶魔想要赌一把 天使翻着白眼不苟同
And if I bleed, you'll be the last to know
若我受伤 你绝不会知道
And it's new, the shape of your body
你的身躯让我眼前一亮
It's blue, the feeling I've got
但求而不得令我心生忧郁
And it's ooh, whoa oh
这 哦 哦
It's a cruel summer
这个残酷的夏天
It's cool, that's what I tell 'em
我跟所有人说 我还算熬得过
No rules in breakable heaven
在摇摇欲坠的天堂幻境中 我们之间没有界限
But ooh, whoa oh
但是 哦
It's a cruel summer with you
这是与你度过的心碎之夏
I'm drunk in the back of the car
我在汽车后座酩酊大醉
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
就像酒吧回家孩童 我嚎啕大哭
Said I'm fine, but it wasn't true
口中说着无恙 但却并非如此
I don't wanna keep secrets just to keep you
我不想為了留下你而持續保密
And I snuck in through the garden gate
我从花园的小门溜回家
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
那仲夏的每一夜 将我的命运牢牢封锁
And I screamed for whatever it's worth
而我不計後果的喊出
"I love you," ain't that the worst thing you ever heard?
“我爱你” 这何曾不是你听过最糟心的话语
He looks up, grinning like a devil
他抬头 像魔鬼一样咧嘴笑
And it's new, the shape of your body
你的身躯让我眼前一亮
It's blue, the feeling I've got
但求而不得令我心生忧郁
And it's ooh, whoa oh
这 哦 哦
It's a cruel summer
这个残酷的夏天
It's cool, that's what I tell 'em
我跟所有人说 我没事
No rules in breakable heaven
在摇摇欲坠的天堂 没有束缚
But ooh, whoa oh
但是 哦
It's a cruel summer with you
这是与你度过的心碎之夏
I'm drunk in the back of the car
我在汽车后座酩酊大醉
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
就像酒吧回家孩童 我嚎啕大哭
Said I'm fine, but it wasn't true
口中说着无恙 但却并非如此
I don't wanna keep secrets just to keep you
我不想為了留下你而持續保密
And I snuck in through the garden gate
我从花园的小门溜回家
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
那仲夏的每一夜 将我的命运牢牢封锁
And I screamed for whatever it's worth
而我不計後果的喊出
"I love you," ain't that the worst thing you ever heard?
“我爱你” 这何曾不是你听过最糟心的话语
词语和表达
quiet [ˈkwaɪət] n. 安静;和平adj.安静的;安定的;不动的;温顺的;vt. 使平息;安慰
He called for quiet and announced that the next song was in our honour.
他让大家静下来,并宣布下一首歌是献给我们的。
(in one's honour向…表示敬意;为纪念; 为庆祝;等于in honor of sb
on the quiet 在暗中;秘密地;私下里
The doctor told me on the quiet his patient had cancer.
医生暗地对我说,那位病人患的是癌症。
Do it, by all means, but strictly on the quiet.
这件事一定要干,不过要严守秘密。
(by all means一定;务必;尽一切办法)
draughty [ˈdræfti] adj. 有过堂风的;有冷风吹过的
=drafty[ˈdræfti]
All the windows are open, that's why it is so draughty.
窗户都打开了,难怪风这么大!
airy [ˈeri] adj.空气的;通风的
The office was light and airy.
办公室又明亮又通风。
The room lends itself well to summer eating with its light, airy atmosphere.
这间屋子采光和通风都好,很适合夏天在这里吃饭。
lend itself to 适合,适于,有助于,助长,造成;
The passage is too difficult and doesn't lend itself to reading aloud.
这段文字太艰深,不易上口。
Her voice doesn't really lend itself well to this song.
她的嗓音不太适合唱这首歌曲。
The book doesn't lend itself easily to adaptation for TV.
这本书不太适合改编成电视剧。
主持人微信公众号: Multilingual Freaks Club
抖音:1299389692