(单词翻译:单击)
《Cruel Summer》(残酷之夏)是由美国流行女歌手泰勒·斯威夫特Taylor Swift录唱的一首歌曲,被收录在泰勒·斯威夫特的第七张录音室专辑《Lover》。
主播公众号:安夏说英语
(1)
Fever dream high in the quiet of the night
悄无声息的夜模糊不清的梦
You know that I caught it (Ohyeah, you're right, I want it)
你知道我从迷茫中捕获到了自己的心意(哦没错那正是我渴求)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
坏男孩像是高价的耀眼玩具
You know that I bought it(Oh yeah, you're right, I want it)
你知道我会将你买下吃定(哦没错那正是我渴求)
Killing me slow, out the window
让我慢慢欲罢不能在窗户外
I'm always waiting for you to be waiting below
我总是期待你的突然到访
Devils roll the dice, angels roll their eyes
恶魔摇动手中的骰子天使转动眼珠窥见异样
What doesn't kill me makes me want you more
若不能毁灭我那我将更想得到你
(2)
And it's new, the shape of your body
你的身躯让我眼前一亮
It's blue, the feeling I've got
但求而不得令我心生忧郁
And it's ooh, whoa oh
这哦哦
It's a cruel summer
这个残酷的夏天
It's cool, that's what I tell 'em
我跟所有人说我还算熬得过
No rules in breakable heaven
在摇摇欲坠的天堂幻境中我们之间没有界限
But ooh, whoa oh
但是哦
It's acruel summer
这是与你度过的
With you
心碎之夏
(3)
Hang your head low in the glow of the vending machine
自动售货机闪烁着光芒我低下了头
I'm not dying (Oh yeah, you're right, I want it)
我还是满怀希望(哦没错那正是我渴求)
You say that we'll just screw it up in these trying times
你说非要捅破那层纸关系难免一败涂地
We're not trying (Oh yeah, you're right, I want it)
所以我们不再袒露内心的想法(哦没错那正是我渴求)
So cut the headlights, summer's a knife
切断前车灯夏日像是把会戕杀的利刃
I'm always waiting for you just to cut to the bone
而我等着你让我痛入骨髓让我心死如灰
Devils roll the dice, angels roll their eyes
恶魔摇动手中的骰子天使转动眼珠窥见异样
And if I bleed, you'll be the last to know
若我受伤流血你会是最后知悉的人
Oh, it's new, the shape of your body
你的身躯让我眼前一亮
It's blue, the feeling I've got
但求而不得令我心生忧郁
And it's ooh, whoa oh
这哦哦
It's a cruel summer
这个残酷的夏天
It's cool, that's what I tell 'em
我跟所有人说我还算熬得过
No rules in breakable heaven
在摇摇欲坠的天堂幻境中我们之间没有界限
But ooh, whoa oh
但是哦
It's a cruel summer
这是与你度过的
With you
心碎之夏
(4)
I'm drunk in the back of the car
我在汽车后座酩酊大醉
And I cried like ababy coming home from the bar (Oh)
一边像孩童般嚎啕大哭一边强撑着从酒吧回家
Said I'm fine, but it wasn't true
口中说着无恙但却并非如此
I don't wanna keep secrets just to keep you
我不想靠隐瞒关系来保护我们的感情
And Isnuck in through the garden gate
我从花园的小门悄声潜回家
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
那仲夏的每一夜将我的命运牢牢封锁
And I scream, "For whatever it'sworth
无论处境如何我都会奋力嘶吼不甘屈服
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
“我爱你” 这何曾不是你听过最糟心的话语
He looks up, grinning like a devil
他抬头像魔鬼一样咧嘴笑了
And it's new, the shape of your body
你的身躯让我眼前一亮
It's blue, the feeling I've got
但求而不得令我心生忧郁
And it's ooh, whoa oh
这哦哦
It's a cruel summer
这个残酷的夏天
It's cool, that's what I tell 'em
我跟所有人说我还算熬得过
No rules in breakable heaven
在摇摇欲坠的天堂幻境中我们之间没有界限
But ooh, whoa oh
但是哦
It's a cruel summer
这是与你度过的
With you
心碎之夏
I'm drunk in the back of the car
我在汽车后座酩酊大醉
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
一边像孩童般嚎啕大哭一边强撑着从酒吧回家
Said, "I'm fine," but it wasn't true
口中说着无恙但却并非如此
I don't wanna keep secrets just to keep you
我不想靠隐瞒关系来保护我们的感情
And I snuck in through the garden gate
我从花园的小门悄声潜回家
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
那仲夏的每一夜将我的命运牢牢封锁
And I scream, "For whatever it's worth
无论处境如何我都会奋力嘶吼不甘屈服
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
我爱你” 这何曾不是你听过最糟心的话语