人物:奥利维亚·牛顿-约翰:关于我健康的真相(2)
日期:2019-04-23 19:05

(单词翻译:单击)

UMxIIj~U[I1gGEoS*OaaMp@_4k]vhGZSI

中英文本

"Everyone has difficulty in their life," she says. "I try to live in the moment and enjoy right now, which is all we have." Right now Newton-John is on the mend.

“每个人在生活中都有困难,”她说bIyYO&kGK;c),qJ!(v^。“我试着活在当下,享受当下,这就是我们所拥有的一切rOZKG*PzT3^5V1a*q。”现在牛顿-约翰正在康复NEvXt)n3Zq8^Sgw[p

牛顿

"I started on a walker, then a cane and now nothing," she says of spending the last months regaining her strength.

“我开始走路时拄着拐杖,现在什么都不用了p+68=c;lAApi6,。”她说,在过去的几个月里,她恢复了体力UCXHZM)hegkJyW78Yd3

She's come a long way: After feeling intense pain while taking part in her annual cancer walk in Australia last September, the star soon learned it was due to a cancer-induced pelvis fracture.

她已经走了很长一段路:去年9月在澳大利亚参加一年一度的癌症行走活动时,她感到剧烈的疼痛,很快她就知道这是因为癌症引起的骨盆骨折)7+BR54U,UxxE=+0Ao

She was put on immediate bed rest to prevent further fractures, and the injury caused her to spend her 70th birthday receiving radiation treatment at her own Olivia Newton-John Cancer and Wellness Centre in Melbourne.

为了防止进一步骨折,她被立即安排在床上休息,因为这次受伤,她在70岁生日那天还要在墨尔本自己的奥利维亚·牛顿-约翰癌症和健康中心接受放射治疗6d;Q]vC(p0Zuu0p)[Vv

"There were all these things I was going to do for my birthday," she says of planning a blow out in L.A.—which would turn into a quiet dinner with close family and friends in the hospital.

“我打算在生日那天做这么多事情,”她在谈到计划在洛杉矶举办一场派对时说,然后在医院和家人朋友一起吃一顿安静的晚餐v4YQqL5@-WCauvp

"But God had other plans." Still, she says, "I never say, 'Why me?' I was like, 'Wow, I'm in my hospital that I'd dreamt of building for people to have rest and peace, and there I was getting the best care.' It was quite magical."

“但上帝另有安排F_I_br-U+=HOZa。”不过,她说,“我从来没有说过,‘为什么是我?’我当时想,‘哇,我住在我梦想中的医院里,那里的人们可以得到休息和安宁,我在那里得到了最好的治疗9_8vwZ]ipk3%V7。’非常神奇oUNIx.ODTj(m。”

Coming to grips with this latest aggressive form of the disease (which doctors say is incurable but can be managed through treatment) has been a process.

应对这种最新的侵袭性疾病(医生说这种疾病无法治愈,但可以通过治疗加以控制)是一个过程YA.uLeNByVR33

"Of course I had my moments and my tears and all that," she says. "But I have a wonderful husband who supports me through those things."

她说:“当然,我有我的时刻,我的眼泪和所有的一切WWX4uf_&Tk*V_c&4!。”“但我丈夫很棒,他在这些事情上支持我_oMEkI&AE8tf2v^gv2。”

Easterling, a natural-health entrepreneur, also helps with her holistic treatments.

伊斯特林是一名自然健康企业家,也帮助她进行整体治疗tehA)nmnS#Y](@GHn=

At their Southern California ranch, "my husband hands me all these herbs every morning and makes me a green algae drink," she says.

在他们位于南加州的农场里,“我丈夫每天早上都会把这些草药递给我,给我做一杯绿藻饮料,”她说%FzY%M(Wi|(VRt8f!Z

A proponent of medicinal cannabis, "he grows the plants and makes them into liquid for me. I take drops maybe four to five times a day."

他是药用大麻的支持者9GS,O+58jSu。他种植这些植物,并榨成汁,我每天大概要滴四到五次]tz6t6nTLJ。”

Initially Newton-John was "a little nervous" using the drug given the stigma (she'd tried marijuana a few times recreationally as a young adult), but she came around: "It has helped incredibly with pain maintenance and sleep."

一开始,牛顿-约翰使用大麻“有点紧张”,因为这是一种耻辱(她年轻时曾尝试过几次大麻作为消遣),但后来她改变了看法:“它对维持疼痛和睡眠有极大的帮助uRG_#Nu2g)&!@。”

Daughter Chloe, who lives in Portland, Ore., also runs a cannabis farm. Says Newton-John: "It's an amazing plant, a maligned plant, but it's helping so many people."

住在俄勒冈州波特兰市的女儿克洛伊(Chloe)也经营着一家大麻农场&GJDdGBL5UlNEBbmhn。牛顿-约翰说:“这是一种神奇的植物,虽然饱受诟病,但它帮助了很多人uf*=XWDzdW@。”

The singer is also taking an oral form of traditional medicine prescribed by her oncologist, but admits she can be guilty of sugar coating the facts of life.

这位歌手还服用了肿瘤医生开的一种口服传统药物,但她承认,她可能会对粉饰生活真相的行为感到内疚MD8|gBUMZow

"I probably downplay things a lot," she says. "I don't like to worry people." But the death rumors hurt.

她说:“我可能会对事情轻描淡写.WCzBxGJjYgZh8JYB-OE。”“我不喜欢让别人担心yk9im;yZkp。”但关于死亡的传言让人心痛.Q^mjaq*JF

"My friends were calling and believing this stuff. I had to say, 'You really think if it was that bad you wouldn't know?'"

“我的朋友们打电话来,相信了这些+aHs4eJs^C4。我只得说,‘你真的认为如果情况有那么糟,你会不知道吗?’”

Ask her now and she says, "I'm feeling good, just getting stronger." On a recent visit to her doctor, the star adds, "she was very happy with my progress."

现在问她,她说,“我感觉很好,只是越来越强壮#pNOAu&(F-D。”在最近一次去看医生的时候,这位明星补充道,“她对我的进步非常满意_9aSuGb3X-)P。”

Meanwhile, it's the first time Newton-John has had time off in decades. "I've been working my whole life. Now I'm getting up in the morning, feeding my cat and my dog and my husband, usually in that order. Just enjoying being a housewife."

与此同时,这是牛顿-约翰几十年来第一次休假O_jRCEI=0X3S!。“我这辈子都在工作cr8Uwa;=eHjLq|GY#S。现在我早上起来,喂我的猫和狗,给我丈夫做饭,通常是这个顺序,只是享受做一个家庭主妇NU3gV_xgg@SJM_LP3xka。”

The star still sings her hits in the shower, but "I don't have any work plans," she says.

这个明星洗澡的时候还会唱自己的热门歌曲,她说:“我没有任何工作计划aXY1R-eF+3vIkHcutb4[。”

"I'm just living life and figuring out what's next. I know there will be something."

“我只是在生活,在思考下一步该做什么GVJHmNJv9o0Bx-_&。我知道会有办法的MtYH(_Pml3S7.]r。”

2-iHI&nt_u1

重点讲解

Jh.YC8j|qn%&-J.9

1.holistic整体的

_zQ]l[)%Ix&DowT2cyZL

We play your little games with you, having patience, love and humor, but you need to understand, that solutions can only come through co-creation in an utterly holistic way.

jnER&^ky.8@0l^m

我们与你们玩着这些小游戏,请保持耐心,爱与幽默,你必须理解,只有以完全整体的方式,通过协同创造才能获得解决方法MX6H1KM7NC~4R5&5*lO

V9gAsPYuZM3^NM*

Wh^VwP&pC;]t5*+

2.cannabis大麻

qO[ld*HlsYA[*OC

The measures will first be introduced in southern provinces that have most cannabis tourists.

%Ibhn8ziVdr)vlA^

该措施会在吸食印度大麻旅游者最多的南部省份首先推行scW]&+iitP4@

Qo_y4FnDExb;Nx


W1He)zL#.1u4r

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载;iBWSD7KOn

dPNueyic8y


QEZEC-NtS3FbtJsVwPOhsX.qNrj(E;d~Vma5%L#ev^ScJL
分享到
重点单词
  • immediateadj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的
  • intenseadj. 强烈的,剧烈的,热烈的
  • magicaladj. 魔术的,有魔力的,神奇的
  • proponentn. 提倡者,支持者
  • stigman. 耻辱,污名 n. 柱头
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • traditionaladj. 传统的
  • initiallyadv. 最初,开头
  • liquidadj. 液体的,液态的 n. 液体
  • radiationn. 辐射,放射线