迷失在网络里的青少年黑客(8)
日期:2021-12-10 11:33

(单词翻译:单击)

jyPCPB;nZttlo*^==D^81|fu07v

Following the hacker’s trail, the police team, Fox-IT and KPN finally identified the computer server through which he’d entered the network.

AN2iNx;~)Jj=(r=pe!ka

根据黑客的踪迹,警察小组、Fox-IT和KPN最终确定了他进入网络的计算机服务器10iz@Pl*56W_&

6ik3xPcE1b-N

But after that, the puzzle became trickier, because the hacker was shielding himself using VPN connections.

dhLa;AUgwII

但在那之后,谜题变得更加棘手,因为黑客使用VPN连接来保护自己jqUQ9.(UPKPj*v.)

(X99*te6OhDjt

The police team flew to South Korea to talk to Combasca, and later to Japan, where a university network had been breached by the same individual.

jF_*S65kg3U]j8A@yoFH

警方小组飞往韩国与康巴斯卡交谈,随后又飞往日本,那里的大学网络被同一个人攻破.,+z!JVON~rGM-~+O

s[LyF@]Yc(,S~^

Investigators could see the hacker was using a Russian VPN server whose IP address showed up more than once in KPN’s network.

&[L4+m-ctu-@T

调查人员可以看到,黑客使用的是一个俄罗斯的VPN服务器,其IP地址不止一次出现在KPN的网络中2OlWj&sDTYCJzC

p7@gRgVA8AM|yl

Frustratingly, though, this information didn’t really help the team, because VPN servers mask a user’s identity.

kMJaeN4AHg#_bMLK_

但令人沮丧的是,这些信息并不能真正帮助调查组,因为VPN服务器会掩盖用户的身份s]p_M-Gtl3|f#)%

t9pJ%ZRlsNTNq+g)5

There was one last thing they could try: to follow traffic from the VPN server to an individual computer in KPN’s network.

C8^1oO+zhE10ct

他们还可以尝试最后一件事:跟踪从VPN服务器到KPN网络中某台电脑的流量]yBNSo=c,TPH

B_4hJoJc,dD]

That computer turned out to host a website, on which a KPN customer shared downloaded movies.

s|Y^5J&seZ!vk

这台电脑原来是一个网站的主机,一个KPN客户在上面分享下载的电影96C.vuMp[|K

EwbW(4Z6N4O~2!j+bM

On that site’s server, the investigators also found hacking files.

)y+zklN14,k^CR|fF1-

在该网站的服务器上,调查人员还发现了黑客文件_~W@L_T1unSTj^R+Ae3I

O,fu.;O+0g@,PWx[

The email address of the site’s administrator was teqnology@live.com.

2[2.b*C@%Ro%L)yJ6#J3

该网站管理员的电子邮件地址是teqnology@live.comEIP(b-Z8FS1l

CcOlaj;I0|K1,J

When they looked it up, the investigators uncovered another lead: the same email address had been used earlier in correspondence with KPN about a blocked IP address.

^2=PTjAk0)%

调查人员在查询时发现了另一条线索:这个电子邮件地址早些时候曾被用于与KPN就一个被封锁的IP地址进行通信@*nC*SZGr.r,_!

Suh7*tV9E-7

In 2010, an IP address belonging to teqnology@live.com had been blocked temporarily on account of “malicious activities”.

53N62dh&fc

2010年,一个属于teqnology@live.com 的IP地址因 "恶意活动 "而被暂时封锁-qxz(3o1;49

(w_0F!+UAo_Hbmi

That IP address was linked to a house in Barendrecht, just south of Rotterdam.

~dq%itxnuLFh

该IP地址与鹿特丹南部巴伦德雷赫特的一所房子相关W9Y8]Luuy4a-u0l

STO5MXKuRk^=ds7zKq

Finally, the hacker made a mistake.

YR1|2ykw.ZNZ

最后,这位黑客犯了一个错误24G|t+wi|Uj+Y

ntC)73kYn6TBxZ

He skipped the VPN and entered a hacked KPN computer server directly from his home connection.

,77WX7TZF-bEUZk93NK

他跳过了VPN,直接从他的家庭连接进入一个被黑的KPN电脑服务器wAAaHsV_W0=&5

UNcy]h9sP*jN-pqRw1w

With that, he exposed his home address.

-IwOnQXpkoi=]ut#MBc

就这样,他暴露了自己的家庭地址=pS;tf-W9r=62

pv^jVc]9do18

Police had a wiretap on the hacker’s home, to gather some last bits of evidence.

wW04zznYRiQ2MzO5M^t

警方对黑客的家进行了窃听,以收集一些最后的证据.ZGvf|FXphP

RNT%E@;#@6Pf!ZiheG|^

One day their entire internet feed vanished, leaving the police staring at a blank screen.

M*r2CwOn~M=tmZ(5WR

有一天,他们的整个网络信号消失了,留下警察盯着一个空白的屏幕rK*v[#VJ!5

!n3J3l!h!X4Gp[(rsk=

Their tap in Barendrecht was active, but no data was coming in.

1IMu%rj)5]W&eZvh1

他们在巴伦德雷赫特的窃听器是激活的,但没有数据输入W!*4W_5]]%ym1u@XT.

y@]BohsdIVy

The problem, police discovered, was that KPN had accidentally blocked the suspect’s internet connection.

rz4-%(l4Xq-Ac0f

警方发现,问题出在KPN不小心屏蔽了嫌疑人的网络连接Vq+JV%swtaB8&

qgVY,Mfn%HAsi)*

A little more than two months after receiving Combasca’s message, the police finally had enough evidence to pull Edwin from his computer.

o]E9Z~bD77+jf0!F

在收到康巴斯卡的信息两个多月后,警方终于掌握了足够的证据,将埃德温从电脑中拉出来-[-*-&YZk2~P

Cjn6zK)|2if[7

Two agents were sent to intercept his mother and get her house keys.

e;knX2zg9F0rVi9hHL

两名特工被派去拦截埃德温的母亲并拿到她的房子钥匙Ep#*1a!J&L_j-4U3)_

^R[wG*xZ3n&@C#

Then they sneaked up to the upstairs room where Edwin sat, unsuspecting, taking the internet by storm as “xS”.

~G6fWeV&Fw

然后他们偷偷来到楼上的房间,埃德温毫无戒心地坐在那里,以 "xS "的名义在互联网上大肆宣传Z*%UTJA-KhJuV)eI)oqz

OONf6y&=%t

Suddenly, uniformed men burst into the room.

h0^F=O,ZSZlX-,_Q^x

突然,穿制服的人冲进房间]st&v4)l=&2

[2RDhW_5RW

“Police! Get your hands off the computer!”

A-HlAC[zhJeDm9

“我们是警察! 把你的手从电脑上拿开!”

fYnM@eOzS&bK[@m

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载RWDhdx!u;c6&qOWO-c

jh^FRov7F-k.h

关注微信公众号【可可双语精读】,获取更多优质详细讲解内容^E9R[cGb8tc]2)ui3!

wZcBMD6o9.Bw9Z.[+NpLzAblF,W_7B];vFn;=Y9
分享到