以色列人全面抗议司法改革
日期:2023-08-04 11:20

(单词翻译:单击)

yhL*m0DHz_zD%[)hPE-SQ!2TO]TUAIf5g=a

Tens of thousands of flag-waving Israelis renewed their protests nationwide after sundown on Saturday over measures that limited some Supreme Court power.

gF*6~pXo%e!)5qIU

周六日落之后,成千上万的以色列人在全国范围内挥舞着旗帜再次举行抗议活动,抗议限制最高法院部分权力的措施NKrDgpu_46

JuXB5x]MN|#

The judicial overhaul pursued by Benjamin Netanyahu, the country's prime minister, and his right-wing government, the first part of which passed on Monday, has sparked an unprecedented crisis and opened up a deep political, social divide.

7vYLi#sIHQsVxiZ

以色列总理本雅明内塔尼亚胡及其右翼政府推行的司法改革引发了一场前所未有的危机,并造成了深刻的政治和社会分歧U^k+D+TL1T=WS。司法改革的第一部分已于周一获得通过60jIalcUNQ]_2#|7c

!A*q%K!(;TBKPk0WP*

Yariv Shavit is one of the people out on the streets.

(RQwfmZ[U,PzZ

亚里夫·沙维特是街头抗议人群中的一员_wKvpj;p++2ML8W%Q

m6[**Z%Hgv

"If no one listens to the majority of the other side, we are not unit anymore.

AF)6se+1%pf

“如果没有人倾听对方大多数人的意见,我们就不再是一个整体了7#GTzyMAhIHtfz~Z^6.

56@3Vh@!E*

We are not united.

rVxciNIw54l0wz4xk

我们并不团结v+WxFnFh9c4e=K(v.A

MrxSaAusib&7#

We lost our unity in here.

!hr1%[w(+S,

我们在此处失去了团结g.tKe#q+Pw+y@&afsxU

92XtuqU!.^itd

And if this government wants to proceed like they did, they have lost half of the country."

F1GpfoGGprwWgq

如果这个政府想要像那样继续下去,他们就会失去半个国家G*NV@eJdd..u.s=d。”

fQDht<HtTsL3

The protests are in their 30th week.

3IFJ(U*uhdWO)+-

抗议活动已进入第30周m8!S1fB*pQf

0LXq-J]O7knz

A firefighter has been killed while fighting a massive wildfire in northeastern British Columbia, marking the second such fatality in the Canadian province this month during the season's record fire season.

q-((AxWbl8ty%;oY_I*

一名消防员在不列颠哥伦比亚省东北部扑灭一场大规模野火时丧生,在本月该加拿大省创纪录的火灾季中,这是第二起此类死亡事件rZket=;HEaVEa6DC1R

lex^63_qqrcQm2F

Statistics from the provincial wildfire service show that there are currently 363 active wildfires in British Columbia, with 11 new fires within the last 24 hours and 191 blazes classified as being out of control.

zh)Upi0agx(9=WLh[

来自省野火服务部门的统计数据显示,不列颠哥伦比亚省目前有363起活跃的野火,过去24小时内发生了11起新火灾,191起火灾被归类为失控级别nYw|ZLxN]5#PwI)L

3|3-msmz,JBDm[VbL2tU

The cosmos is offering a rare double feature in August.

J91S4XjlNjn

8月的宇宙中会出现罕见的两次超级月亮^IzpTa%#gnmh=]EToAz

li*NFmM5Y7rO!Cf#

We hear more from Karen Chammas of the AP.

[=w,=53SonmIL&#%Txq

请听美联社凯伦·查马斯的详细报道(4@_&xoun)m9yWy8&i]

.uV7Vp(eFR1wMxuICxh~

Catch the first show Tuesday evening as the full moon rises in the southeast, appearing slightly brighter and bigger than normal.

Dpnq981Gx;G@SME,A

周二晚上,满月从东南方升起,看起来会比平时更亮、更大GdkB6ZbtgL

D8T)U7kiISzpt+OQk

That's because it will be closer than usual, but still over 222,000 miles away.

YkjciZ=[rz(!8s)~i

这是因为它会比平时更近,但距离仍超过22.2万英里5O3|Azl^Xb9&

&D@vbhUFbocv2[Pk

The moon will be even closer the night of August 30, 116 miles closer to be precise.

(.,YrxN0F|

8月30日晚,月亮会更近,准确地说会比上次近116英里%kQQDIU1W=C!UOb]

leJ9SrE#JeoUCA6ErVYv

Because it's the second full moon in the same month, it will be what's called a blue moon.

Yto6!_fm(eI3XRU6

因为这是同一个月的第二次满月,所以它将被称为蓝月亮v=%x_l*d8Kpf

EOp#p@kvmM7

Be sure to catch it as the next time two supermoons come around together in the same month won't be until 2037.

;QZq-^8&1u

下次两个超级月亮在同一个月同时出现要到2037年了,所以一定要抓住这次机会赏月(.RFQb4rcZmOH;

f_Y_Kz;V+M2X]#;m7

I'm Karen Chammas.

t8G.**-S-!TpD(ih

我是凯伦·查马斯S(z5%kBWGp[N

@QZDJrFniokFv%(Dr(

And from Washington, I'm Steve Miller, VOA News.

e#.0LTy5IQlpy

美国之音新闻,史蒂夫·米勒在华盛顿为您播报f#n5@-Jz7N~is3&[16J

FNSZ6vlvl(lBRIFAC6[5_BwxYOW.a8%,Kb*]pQP2zOMKBE)9woq;bM
分享到