人物:蒂娜·特纳-我从未谈及的秘密(2)
日期:2018-12-08 05:43

(单词翻译:单击)

8m&qz!kP*,-%KtJ;i|e=ZKH

中英文本

9!fMop[nINN;HW6TD6fK

When he finished, I laid there with a swollen head, thinking, "You're pregnant and you have no place to go. You really have gotten yourself into something now."
结束之后,我躺在那里,头肿了起来,心想:“你怀孕了,没地方可去jn_ZHnrw)aj@iO;2c8Y,。你现在可麻烦大了th4nY0Bf7uyt。”
Our life together was a mockery of a "normal" relationship: defined by abuse and fear, not love, or even affection.
我们在一起的生活是对“正常”关系的一种嘲弄:以虐待和恐惧为定义,而不是爱,甚至不是喜欢e]KFnzPGh*bf)
Tina became the Revue's star, but it was Ike who pocketed the money.
蒂娜成了组合的明星,但把钱据为己有的却是艾克mOnF;EJkjSVyY
She gave birth to their son Ronnie in October 1960 and took on mothering Ike's older sons, Ike Jr. and Michael.
1960年10月,她生下了他们的儿子罗尼(Ronnie),并开始照顾艾克的两个大儿子小艾克(Ike Jr.)和迈克尔(Michael)*9t21-Gotc

ZIRWWMBmawv]L;

特纳

](DAC7x.#CTm

She and Ike finally married in Tijuana in 1962. As long as Ike was in down-and-dirty Tijuana, he wanted to have fun, his kind of fun.
她和艾克最终于1962年在提华纳结婚K1|Z)l3EIIB48WmZyVE。只要艾克在又脏又乱的蒂华纳,他就想找乐子,他那种乐趣IN(KN#7]cjWXjTD
Guess where we went after we visited the Mexican version of a justice of the peace? To a whorehouse. On my wedding night!
猜猜我们去了墨西哥版的《和平法官》之后去了哪里?一个妓院=FNE46Ha!%[。在我新婚之夜!
I've never, ever, told anyone this story because I was too embarrassed. Their fame grew, but Ike's abuse continued, and she felt helpless to leave.
我从来没有告诉过任何人这个故事,因为我太尴尬了FvU5,JOMsVEF。他们的名声越来越大,但艾克的虐待仍在继续,她感到无助,无法离开gie[Vn^h]qk|*vYSm-eR
At my lowest, I convinced myself that death was my only way out. I actually tried to kill myself in 1968. I went to my doctor and told him I was having trouble sleeping.
在最低潮的时候,我相信死亡是我唯一的出路iQf&jIIX4C-mR^,=。实际上我在1968年就想自杀f*;A%^^ID9DR~9)xo。我去看医生,告诉他我睡眠有问题Q&ku[Xocv0aq!pdYZ
Right after dinner, I took all fifty of the pills he gave me. I was unhappy when I woke up. But I came out of the darkness believing I was meant to survive.
一吃完晚饭,我就把他给我的50粒药全吃完了JLG3U.UA9K*wmEjH(0ld。我醒来时很不高兴Rnv;5Vb@B0s4。但我从黑暗中走出来,相信我命中注定要活下去vXP6eYP2a_GuzuDV
In July 1976, after one of what she describes as his "fiveday cocaine benders," Ike beat her for refusing to eat a melted chocolate bar.
1976年7月,艾克在一次她所描述的“连续五天吸食可卡因的行为”之后,因为她拒绝吃融化的巧克力棒而痛打了她一顿Ys%aq(&BRoL.rgv
Tina walked out of the hotel they were in, ran across Interstate 30 to a Ramada Inn and, from there, stayed with a series of friends.
蒂娜走出他们住的旅馆,穿过30号州际公路来到一家华美达旅馆,从那里,她和几个朋友住在一起&AjK6lV;!6
She ultimately took the kids and left permanently, appearing on TV variety and game shows to pay the bills.
最终,她带着孩子永久离开了,上各种电视综艺节目和游戏节目,维持生活bI0TnBDy@skj1J
When Tina and Ike divorced in 1978, she recouped none of the money she'd made for Ike. I told the judge, "It's only blood money. I want nothing."
1978年蒂娜和艾克离婚时,她自己赚的钱一分也没拿到1[2v=(^fy]A0)hfntX。我告诉法官,“只是血汗钱32(GAQ(V[(kV)a。我什么都不想要k7L7m1;Wa*-pan4Hp6。”
I did have one request. I wanted to continue using the name "Tina Turner," which Ike owned.
我有一个要求^F3Ug+JAOyLsTS。我想继续使用艾克拥有的“蒂娜·特纳”这个名字Z--XR6LLuV)yifDO2,RV
I walked out of that courtroom with the name Tina Turner and my two Jaguars, one from Sammy Davis, Jr. and one from Ike, and that's it.
我带着蒂娜·特纳的名字和我的两辆捷豹走出法庭,一辆是小萨米·戴维斯送的,一辆是艾克送的,仅此而已KlPeUgHu)Ba
It seems so funny now—no money for food or rent, but two Jaguars! Considering my age, 39, my gender, my color, and the times we lived in, everything was strong winds against me.
现在看起来很有趣——没有钱买食物和房租,只有两辆捷豹!考虑到我39岁的年龄、性别、肤色和所处的时代,一切都对我不利w*ACz3&a_kt8X,9WP%
But you keep going. Her 1984 solo album Private Dancer made her a star again, winning her three Grammys.
但是你要继续f7Gu!W]bLtlv~0&iI)6。1984年,她的个人专辑“Private Dancer”让她再次成为明星,赢得了三项格莱美奖!p3(42;~Q@R&(dgP[
She sold out stadiums where her typical encore was a version of ZZ Top's "Legs"—a nod to the attention her own legs, to her bafflement, always garnered.
她在体育场演出的票都卖光了,常见的安可是翻唱ZZ Top的《美腿》(Legs),——这是对她自己的腿、对她的困惑的一种肯定~CC3*ibTBTJ

)&|PuNr8f#tpgYh

重点讲解

WwTK)04|H3Z.W2IL(E

1.whorehouse妓院

j9IqosTNIx^q

He didn't pretend to be aloof to despise the girl in whorehouse .
他也不会故做清高,拾青楼女子于不顾sq&vf[xcQ5=n[#B

h.V80Y5Q!#Q


2.encore返场加唱曲目

%e6TSm_~^i6d_SV

Lang's final encore last night was "Barefoot."
兰昨晚最后的返场加唱曲目是《赤脚》zrgg#SiQ]uq

D2AV2b#a)*~RR


aCKfbjC41nm6Ae

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载4[)wgW@vMfIjk

cEid=-f7Yp|M7NjCYV


Han,iXqz+08c~.G-&nw[nTdtax%DbFG6s#C
分享到
重点单词
  • meltedadj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的过
  • helplessadj. 无助的,无依靠的
  • definedadj. 有定义的,确定的;清晰的,轮廓分明的 v. 使
  • aloofadj. 疏远的,冷淡的 adv. 远离地
  • embarrassedadj. 尴尬的,局促不安的,拮据的
  • despisevt. 轻视
  • convincedadj. 信服的
  • survivevt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过 vi.
  • encoren. 再演,加演,安可曲 v. 要求加演
  • affectionn. 慈爱,喜爱,感情,影响