英语口语最炫潮流(MP3+中英字幕) 第33期:80后与丁克
日期:2015-07-29 12:53

(单词翻译:单击)

1132759545dc3278a0m.jpg


01. The meaning of family changes in response to a wide variety of social and cultural conditions.

家庭的含义随着社会和文化的多元化发展也在变化。

02. An extended family is a family group that consists of parents, children, and other close relatives.

大家庭是指那些由父母、孩子和其他近亲组成的家庭组合。

03. A nuclear family, in which father acted as breadwinner and mother as homemaker, consists of a conjugal coup!e and their child only.

核心家庭只包括夫妇二人和孩子:爸爸挣钱养家糊口,妈妈通常作为全职主妇料理家务。

04. The family form created in a remarriage that involves one or more children from the previous marriage of either spouse is called a blended family.

再婚家庭是指那些一方或双方离异后带一个或多个孩子所组成的家庭。

05. Pressure and competition at work result in many couple's choice of DINK.

职场的压力与竞争是很多夫妻选择丁克的重要原因。

06. The cost of freedom for DINK families is another set of pressures and worries.

为了自由而放弃孩子所付出的代价是很多丁克家庭面临的另一种压力和担忧。

07.Tommy's wife is expecting a baby.

唐米的妻子怀孕了。

08. Did they tell you when your due date is?

他们告诉你预产期了吗?

09. She had to have a caesarean because it was a difficult birth.

因为难产,她要做剖腹产手术。

10. The competition in our company is intense. I won't let someone take my place because of child.

我们公司竞争很激烈。我可不想我的职位因为生孩子被别人替代了。

11. DINK family means a "Double Income No Kids" family.

丁克家庭就是指双收入没有孩子的家庭。

12. Many people think that the DINK idea is bad for the stability of marriage.

很多人认为丁克这个慨念对于婚姻的稳定性有破坏作用。

13. The couples who choose to be childless contend with tremendous pressures from families and society.

选择不生育的夫妻常常要面对来自家庭和社会的巨大压力。

14. Nowadays, people focus more on their own life quality. They don't want kids to be a drag to influencing their freedom to enjoy life.

如今人们更多地看重他们自己的生活质量了,他们不想让孩子成为累赘来影响他们享受生活的自由。

15. Traditional families can't accept a DINK family considering responsibility, obligation and things like that.

传统家庭考虑到责任或义务等类似的事情而不能接受丁克家庭。

16. It is said that the passion between men and women cannot last for long, but a child can bind a couple together, and the relationship can be saved by the effort of raising a child.

有人提出,男女之间的激情转瞬即逝,而孩子却是联系夫妻双方的纽带。通过共同抚养一个孩子,可以使双方的感情得以挽救。

17. Research has found that giving birth can help women's feminity and reduce the risk of diseases, such as breast cancer.

研究显示,生育可以有效提升女性的魅力,同时减少乳腺癌等疾病的发病率。

18. People who choose DINK cherish their relationship with their spouses more than parenthood.

那些选择丁克家庭的人们,与其父辈相比较,更加重视与配偶之间的关系。

19. A civilized and mature society should tolerate and understand diversification.

一个文明成熟的社会理应包容和理解人们多样化的世界观。

20. Whether to choose a DINK family or not, you have to follow your own heart rather than make it to please your parents or rise to social pressure.

选不选丁克家庭要问问自己的心,而不是为了取悦父母或应对社会压力。

分享到
重点单词
  • responsen. 回答,响应,反应,答复 n. [宗]答复语,
  • traditionaladj. 传统的
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • obligationn. 义务,责任
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压
  • intenseadj. 强烈的,剧烈的,热烈的
  • spousen. 配偶
  • extendedadj. 延续的,广大的,扩大范围的 动词extend的
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • passionn. 激情,酷爱