科学美国人60秒:医院噪音不利于身体恢复
日期:2013-01-08 16:03

(单词翻译:单击)

%M_WnN70)[@s;A*3ePEFoda24ljy=IZ

Many who need restorative rest most might not be able to get it. Why? They're in a hospital. Even at night, a hospital can be a noisy place. And research has shown that these noise levels have been rising for decades.
许多处于恢复期、最需要休息的人可能睡不好觉&Bo[Mqe1ihR~。为什么?因为他们在住院-*OcnsusONS%Ytk#。即使到了晚上,医院也可能是很嘈杂的地方M^_a^PkYoZ^k!ho5A。研究表明几十年来,医院的噪音水平一直在上升YG;LG=#[1,+jqko+N;
A new study finds that electronic noises in particular interfere with sleep.
一项研究发现,电子噪音尤其会干扰病人休息k8li!VmMKekBJxaS[nT,
Researchers followed the sleep patterns of a dozen healthy volunteers as they spent three nights sleeping in a lab. Their hours of darkness were punctuated with 14 different recorded hospital sounds played at varying volumes. Even when electronic sounds, such as alarm beeps, were played at the level of a whisper, volunteers slightly roused from sleep. The findings are in the journal Annals of Internal Medicine.
研究人员让12名身体健康的志愿者连续三天睡在实验室,并跟踪了他们的睡眠模式IQ3i^2qSR-65xf。当以不同的音量播放14种不同的医院录音时,他们的黑暗时间就推迟了64+BaJO=e4S4%。即使轻声播放电子声音,例如报警器的哔哔声,志愿者们还是会从睡梦中吵醒=7Qkx@gKsX99d-。这项研究发表在《内科医学年报》上sy9Ks,gKP(,O^(floF
When the volunteers' sleep was disrupted, their heart rate increased. This frequently elevated heart rate could be especially bad for recovery. A little peace and quiet could make for a lot more restful nights.
当志愿者的睡眠遭到打扰时,他们的心率就会加速4mf%LQmMhm。而频频出现心率加速则不利于身体的恢复|D~L,9tyi.rtR^hJZKq~。安静一点能带给你更多安宁的夜晚*.1ja(I5]~~4Zr_Eybty

~t7SursLTM


原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

yc0O;#_CE%Rk95~7[Dk-0bv2G|V5FqSuC3XfRZw3X
分享到
重点单词
  • internaladj. 国内的,内在的,身体内部的
  • slightlyadv. 些微地,苗条地
  • recoveryn. 恢复,复原,痊愈
  • particularadj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的 n. 个别项目
  • whispern. 低语,窃窃私语,飒飒的声音 vi. 低声说,窃窃私
  • interferevi. 妨碍,冲突,干涉
  • annalsn. 纪年表,年鉴,年报 名词annal的名词形式