科学美国人60秒:月球前后面的故事
日期:2014-06-25 16:58

(单词翻译:单击)

@UMI;E=*!hL+M~C#LdI[mVHXI&u3r[h

中英文本

C!Qs.8beyESbS3cY+

The dark side of the moon.
月亮的背面[2HP-7qN4y,u1oAQP34(
It's remote and mysterious.
既遥远又神秘91^.PScbt)lU0PAby
And not just because we can't see it from Earth.
不仅是因为我们在地球上看不到#ar5J~G,K22FIDo
When viewed from space, the moon's back side looks totally different from its front.
当你从宇宙观察的时候,它的背面与我们通常看到的正面也是完全不同的Si^@z|Fv,CRl9ARK6F(=
Now, researchers think they have a solution to the mystery, which they share in the Astrophysical Journal Letters.
现在,研究人员们认为他们有办法了解月球背面的神秘并把这种方法分享到了《天文物理期刊通讯》杂志上&2=k;#3OpO@~(
You may have wondered about the Man in the Moon, that face-like image made by the large flat plains on the lunar surface that faces us.
也许你对月中人,就是月球表面由巨大平原形成从远距离看上去好似人脸的图形充满无限遐想h+Sp*5PTIM0dI
But scientists wonder why the far side doesn't have comparable features.
但科学家们好奇为什么月球另一面并没有类似的特征地貌_.-4,~!R(Lnq

I=jTvO9-EI)#^aj|^

GCPZ0Mw==@-K


According to the new analysis, this asymmetry has to do with how the moon was made.
根据最新分析,这种不对称是与月球的形成原因有关@qAa*n[YN1DDHTy[8
Not long after the Earth formed, a Mars-sized hunk of intergalactic debris smacked into our baby planet, flinging off material that then became the moon.
地球形成后不久,一块火星大小的星际碎片刚巧与我们这颗正在孕育中的星球相撞,它本身的物质被引力吸走之后就变成了现在我们所见到的月球h.2w(vCI!_&9
The crash left both bodies boiling hot.
这次亲密接触为双方都打下了烙印Jvl80iD052mki^9
But the smaller moon cooled down more quickly than the molten Earth… especially the part that faced the other way.
但更小的月球比热情的地球冷却的更快一些,特别是背对着的那一面&ud*rE+mQP1QqqBse
The minerals on the moon's cooler side started to precipitate sooner.
月球上已经冷却的那面上的矿物质迅速凝结冷却沉降*a(UA=_-Wx.As&DWt
That head start gave the far side a thicker crust, which is more resistant to the weathering seen on the familiar side:
这使得背面形成了一层非常厚的外壳层,从而更有效抵抗正面同样会发生的风化侵蚀等现象:
weathering that gives a face character. Even on the moon.
风化侵蚀造成了表面层上的那些特征地貌vkiwWHJpb7。即使在月球上也是如此%m]3.lX.h.H65#M
词语解释

0;|KYyV!P(cUay;(MG(H

1.wonder about 想知道,对…感到奇怪

RNlCEP%fOatBe01|P

We all wonder about living forever after we die.
我们所有的人都想知道人死后的永生生命9ZPP[HAe&1j

%C0d0cvmp3-1h

In postmodern novels coincidences leave protagonists to wonder about potential existential conspiracies.
在那些后现代主义小说里,各种巧合会令主人公怀疑他周围可能存在阴谋[syAj;#ycc95

l*#I_FHSf!uCfO

2.according to 根据,按照;据…所说

Wbn(~I-tAlU

All firsts in a car, according to gm.
据通用公司表示,这些都是汽车史上的头一遭w~VlKWr8|vuh5

x]uR@S053n=n+ZxIQSWJ

According to weiner, product teams will continue to crank.
据韦纳尔表示,产品团队将继续发挥奇思妙想^ZrO!C^=^H%9j0

i5|Pa^L(~sNR_V%1i

3.smack into 撞击

#__qd|KB(p-SQYqJ

But many of them ran smack into global economic reality.
然而其中的许多公司在全球经济的现实面前碰壁了(ZaPtRgcJ,,*3

+Cj@GW=wB0#NUB_f

Residents fled smack into the plume of air carrying radioactive debris.
他们直接逃进了空气中充斥着核碎片的地区ab;r#[lFiuIhaWkwy

X6b49(WJ,@~d4iLo&O|*

4.cool down 变凉;冷静下来

V-nsB%T4t#X

Analysts were also cautious about those stocks because of the chinese government's efforts to cool down the country's property market.
另外,分析人士对这些股票持谨慎态度,原因是中国政府在努力给国内房地产市场降温qtbM(O2mbkCHy

PbX+9[jBweAa7

A more flexible exchange-rate regime would allow them to regain control of their monetary policies and so cool down their overheating economies.
更加灵活的汇率机制将使他们重新获得货币政策的控制权,从而他们可以采取自主的货币政策对他们过热的经济进行降温R[;6hnODsTvu

2CBPV9nqOIidy+Iiviy6IbP(2sDQf]4c
分享到
重点单词
  • solutionn. 解答,解决办法,溶解,溶液
  • mysteriousadj. 神秘的,不可思议的
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • precipitatevt. 使 ... 陷入,促成,使 ... 沉淀,猛摔
  • potentialadj. 可能的,潜在的 n. 潜力,潜能 n. 电位,
  • analysisn. 分析,解析
  • remoteadj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大 n
  • propertyn. 财产,所有物,性质,地产,道具
  • regainv. 恢复,重回,复得
  • resistantadj. 抵抗的,反抗的 n. 抵抗者