无尾彗星可能对地球构成威胁(上)
日期:2022-10-17 10:22

(单词翻译:单击)

VuL+jhB|FQB#ol^(]v~aNTY4(I^x3Rm@f

Tailless comets could threaten Earth, but they also offer an explanation of the solar system's earliest days.

+;*,rZc6*^;

无尾彗星可能对地球构成威胁,但也为太阳系的早期形成提供了解释TC)2YxK5c;d7PwZe[.*F

U(6A.SaYV.mHwoeS8

NASA's dart mission was an impressive success.

#2rQ.SvbYj;V_S

NASA的“飞镖”任务取得了重要成功&jhUnL~!%UBn

;0KQkorjL(P[4o;x

On September 26th, using a probe weighing 600kg, it hit Dimorphos, an asteroid 160 metres across that was, at the time, 11m kilometres away from Earth.

.ZX,x0acs9

9月26日,重达600公斤的“飞镖”探测器击中了一颗直径160米的小行星迪莫弗斯,当时该小行星距离地球1100万公里C2,36a1jhQP|%F|R

l!yj[,[bmhu*71YaoWI

The purpose was to determine whether asteroids which might otherwise strike Earth could have their paths altered by what is, in effect, a game of cosmic billiards.

Vn0UVj%*M+V*Ua

其目的是确定可能撞击地球的小行星是否会因为一场本质上属于“宇宙台球”的游戏而改变其运行轨迹bEkseH+=pY

K9,Vvg7jm7;

Though the results are not yet in, it seems likely that they could.

vT=!vi]6-a)!W@

虽然任务结果还没有公布,这似乎是可行的~2gj3em8pmqG+|DX

KDNS4WQZ8&^r0_o

But that depends on seeing them early enough.

o,C7tV,yP9ox^8[

但这取决于人类观测到小行星的时间是否足够早zvDL)X-5l(1LMQr

KE6OgWtnJfOS9+

Asteroids have predictable orbits, so cataloguing them is feasible, and is currently being done.

x_SDmuBU1K.x

小行星的轨道是可预测的,因此可以对它们进行编目,目前这项任务正在进行之中&LP2*Xqa4&41p!CZ

8o#R@(m,LPma^]

This does not generally apply to comets.

-^.rXS^.3nU4*TAk~Z

但彗星不同=q3Tk7-98FU

yH_UGEq@Oc

Though some (like Halley's) have known orbits, most sweep in from the farthest reaches of the solar system, with little notice of their arrival.

y7Eyyi7jh0H_cvMNP

虽然有些彗星(如哈雷彗星)的轨道已经确定,但大多数彗星是从太阳系最远的地方接近的,人类几乎无法观测到它们的来临*nKy+LlR]wUYzV5gd

tT![MCx7@fV=)

And that lack of notice applies, a fortiori, to a newly discovered class of them that do not flag up their appearance in the conventional way, by developing a tail.

2uIAMPU%YhW

最重要的是,这种观测不到的情况在新发现的一类彗星上更加突出,此类彗星和传统彗星外表不同,不会产生彗尾t00v@uCWCJidn6B*Eu

MoFiR(_zZE]dLUsnPix

The first Manx comet, so called after the tailless cats of the Isle of Man, was spotted in 2014 by a telescope in Hawaii.

M|8fL!.q.WiM1Y%SN

2014年,人类利用夏威夷的一台望远镜发现了第一颗无尾彗星,并将其以马恩岛上的无尾猫命名,称为“马恩岛猫彗星”~2rcW6Lya@L+bV

8sh.G@T(7o8D=UA4)

Since then, several dozen more have been detected.

^)s%LLxMph

从那时起,人类又发现了几十颗无尾彗星HDx.g[Jy4&

_-slbr!-2Q1q

And, as a meeting of the American Astronomical Society in London, Ontario, heard on October 5th, they are objects of great interest.

Elx-pn|ado=Y[trfK

正如10月5日在安大略省伦敦市举行的美国天文学会会议上所称,人们对无尾彗星非常感兴趣EU.)0Z]A_OGE3Qm

8F=sQn0LpZLPD6]]

The chance—albeit remote—that such a comet might hit Earth is one reason.

ge|rrln7bQyqh2xW;~tl

这种彗星撞击地球的可能性——尽管很小——是其中一个原因KypN=@2=.]Ey-r_z

-KPGf0L71LnfHOH@_O+

Another is that they are a surprising source of evidence for what happened in the solar system's earliest days.

3k~5SD2y*mp@&=o3

另一个原因出人意料——它们是说明太阳系早期形成发展情况的来源之一_oaRgLJ%85

[95Bvk.1!!

Manx comets, like their tail-wagging brethren, come from the Oort cloud.

vVBy|iCOWE4K!ssOnRQr

马恩岛猫彗星,和它们带有慧尾的兄弟一样,来自奥尔特云YqBoZ!]VK_QJ%b;ZC[e

Yw,aR,by~5%CFiy

This is a spherical shell of debris left over from the solar system's formation that is way farther from the Sun than the farthest planet, Neptune, and farther even than the Kuiper belt, a disc-like repository of asteroids and minor planets, the most famous inhabitant of which is Pluto.

V3Bg72;ytLW2h5I|BH

这是一个由太阳系形成时遗留下来的碎片组成的球体,它和太阳的距离比离太阳最远的行星海王星还要远得多,甚至比柯伊伯带还远,柯伊伯带是一个圆盘状的小行星聚集区域,其中最著名的是冥王星@DOATg1Eo5r3v#q

9FiGlmqX@J

The Oort cloud is thought to contain trillions of icy chunks, some of which, because of a collision or the pull of a passing star, from time to time fall inward.

Hle,Bk1zTu1

人们认为奥尔特云包含数以万亿计的冰块,其中一些由于碰撞或擦肩而过的恒星的引力,不时向太阳系内坠落Kh&aaCU-NST

viA+f]Am.|FFh!

As these inbound bolides approach the Sun, their ice sublimes, gas and dust escape, and a comet spreads its tail.

=Kw78Rl70G7IgBJL&!3

当这些冰块接近太阳时,冰块开始升华、形成气体和尘埃,一颗彗星就这样展开了它的尾巴I(Krrf@2v@

;+gj_cYyuGkp8QwfoR

A Manx comet, by contrast, is presumably a solid (and thus ice-free) lump of rock.

yes|u#F|Qn,v

相比之下,马恩岛猫彗星很可能是一块固体的(不含冰的)岩石T**WjR3uikgsuT4

]ME#Yji0~Cy*

A tailed comet on a collision course with Earth might possibly be detected early enough for a successor to dart, stationed in outer space, to rush in and push it out of harm's way.

%4yCp&QR#2B

如果存在一颗会与地球相撞的彗星,会拖尾的彗星可能很快就会被发现,驻扎在外层空间的“飞镖”的继任者就能及时赶到,把它推到不会危及地球的地方nV.tk*-Mf0ugF

;8M=D**7sR^L)

For a Manx comet, the warning time would be hopelessly short.

rrsfBdi)QHWnfFoR%lZx

而如果是马恩岛猫彗星,预警时间将短得令人绝望Wf1K]jh+Nze

@JD&(~H(a@W5u]eY9Tik5pMVaeK5F_4Snm+sLF4V
分享到