超级细菌的秘密(上)
日期:2023-09-18 10:22

(单词翻译:单击)

!w]OVvl^+Gb,^VF4@Dm7=5M82l(_La

From caesarean sections to chemotherapy, antibiotics make much of modern medicine possible by keeping bacterial infections at bay.

Q]#mG]_JVrd

从剖腹产到化疗,抗生素通过防止细菌感染使现代医学的大部分疗法成为可能i3fQ.c.Aerk2-!JyKZ

Uv+Xdx1js6&z88

That is why the growing bacterial resistance to those drugs is so worrying.

.Tz0qq_M&#FvE

这也是越来越多细菌对抗生素的耐药性令人愈发担忧的原因KfaYyTMs4H

J]G-^k9ikrLqe1xlpx=

The United Nations estimates that by 2050 infections with drug-proof bacteria could claim up to 10m lives a year, more than double the current toll.

Gl5z(]jtmYf^PV~B=(

联合国估计,到2050年,每年的耐药细菌感染将夺去多达1000万人的生命,是目前死亡人数的两倍多*Z94v9fvJt

gfkGul-PKrLo(&toU

A problem with tackling such resistance is that scientists have an incomplete sense of how it arises.

H5Hljt]=0s[,

对付这种抗药性还存在一个问题,科学家还没有完全了解它是如何产生的#uRL-7bUbW)lAo=4Q

8enOIIIe0[

One way is essentially random: a chance mutation in a particular bacterium may make a certain drug less lethal.

xZL!4m3KqJ&J+YF37w

有一种基本上可以说是随机的情况:一种特定细菌的偶然突变可能会降低某种药物的致命性KX&p&)V-58Ey%o#C)XJ1

0Dfw8X-Q]4

If that bacterium survives a dose of treatment, its descendants will inherit that same resistance.

QBmijpFl[^^WvYA

如果这种细菌在一定剂量的治疗中存活下来,它的后代将继承同样的抵抗力UXn|dL]gi[~=W7

!Hm@R~;4(V;EM23jDoC

But the speed at which bacterial drug resistance spreads means that cannot be the whole story.

O;,E##hfHS6ogs8*9

但是细菌耐药性传播的速度意味着这并不是全部的“故事”L@WQ[h5UF(duMWv1x9

[|Z(Bs[DMt

“I always felt there were additional mechanisms of evolution.

57w35]^*91u!7T;z~%

“我一直觉得还有其他的进化机制tl)lC8bj3(q%z

^VFLJ|+AAG#iK)P

And probably more powerful ones,” says John Chen at the National University of Singapore.

-Gz!PzcwG&u=MeDy

而且可能更强大,”新加坡国立大学的约翰·陈说H7,YbTk.*OM

..A=+[wzUO1KjNE~3lv

In a paper in Cell, Dr Chen and his colleagues identify one such mechanism.

y@.kc=&rzkhyjRt

在《细胞》杂志的一篇论文中,陈博士和他的同事们发现了这样的一种机制1M;9[ruZM*&Y7(Mw

I~MiuM@Ogmv

It centres not on the bacteria themselves, nor the viruses that are known to infect them, but on yet more rudimentary genetic parasites that exploit these viruses in turn.

I~W|IVgVQ336

它的重点不是细菌本身,也不是已知的感染它们的病毒,而是更为基本的遗传寄生物,它们会依次利用这些病毒3Fh9D=jdgj1%^K^xH

jEH](UzOmR.)A

The fact that bacteria can transfer genes horizontally, to other unrelated bugs, as well as vertically to their offspring, is well known.

6W.okZ1goWw.tz3y

众所周知,细菌可以将基因水平传递给其他不相关的细菌,也可以垂直传递给它们的后代n(o3Bc(fiX!Px#aO]OKb

l_kd!=Mviku8U,dx;

Some are exchanged via small loops of DNA called plasmids.

SXD(3fl3IV5;yq[

一些基因会通过被称为质粒的DNA小环交换~u@LfswM[q[ZP_g!!v

ERO83*rx-3v9AtK98

Others are transmitted by bacteriophages, specialised viruses that infect bacteria.

;0kic@+g~s

另一些则通过噬菌体传播,噬菌体是一种专门感染细菌的病毒FdP_|~G(u7

R32oQ9rEAZzDbH+

When a phage latches on to a bacterium, its DNA forces the bacterium to make more copies of the virus until it bursts.

93Lc.Vwh*fb5|EM

当噬菌体附着在细菌上时,它的DNA迫使细菌复制更多的病毒,直到它破裂c&u=xJo%cea4-~|aIXGI

GO_dWkRd.7QaOKPW

Sometimes, small fragments of bacterial DNA can be erroneously included with the new viruses.

h)M_m%~B|^yAx2;2

有时,细菌DNA的小片段可能被错误地包含在新病毒中TebP-REpYECL

aYd@]d(InD0_fWa6o3r9

If they infect another bacterium, the hitchhiking DNA can end up integrated into the new host’s genome.

#5PhF3iC5cN#qvVDkk

如果它们感染了另一种细菌,搭便车的DNA最终会整合到新宿主的基因组中y.yW#K]-N^UK|jnC!Gb

XtU+7%,u*pDQ0Ilq5o


S!]qmh5~TQO8P4%yOVtiGtWac3G*G~8nEB;xyPrAbe;_mkw
分享到