里昂夜读美文(MP3+中英字幕) 第123期:拿破仑的情书
日期:2017-07-06 16:46

(单词翻译:单击)

I loved you some time ago.
我不久前爱上你。
Since then I feel that I love you a thousand times better.
自那以后,我对你的爱更增千倍。
Ah, let me see some of your faults.
哎,真希望看到你的美中不足。
Be less beautiful, less graceful, less tender, less good.
再少几分甜美,少几分优雅,少几分妩媚,少几分姣好吧。

拿破仑的情书

But never be jealous and never shed tears.
但绝不要嫉妒,不要流泪。
Your tears send me out of my mind.
你的眼泪使我神魂颠倒。
And they set my very blood on fire.
也使我热血沸腾。

分享到