气候变化严重威胁到帝企鹅的海冰环境
日期:2021-08-16 10:16

(单词翻译:单击)

NAW+JGFrbD3EP+28utopkz(ae1QdwQ

听力文本

xca,]hsYL=&qk4C-q&

Climate change is threatening the sea ice environment of Emperor penguins.

P7TDh*E(1]E#

气候变化严重威胁到帝企鹅的海冰环境,+.q08(RJPKBqSgS;k

R+nIbPmXL94&c

A new study suggests that 98 percent of Emperor penguin groups may be pushed close to extinction by the year 2100.

!Ct18AULRI7GJ;2

一项新研究表明,到2100年,98%的帝企鹅种群可能会濒临灭绝pfd5@!tj2)n#*g#dq

mSmJgxfDa!LeN

And about 70 percent of their groups will be in danger by 2050.

Vug5voE7[cO|Sd-UGg

到2050年,它们70%的种群将处于危险当中3,ARI];g8QestEIGIqo

@~Jf|3qXNFrrg

The research was published in the journal Global Change Biology.

Ik8&ZdW_@TL|OlC^N

这项研究发表在《全球变化生物学》杂志上Kp!(0O6_@v#%tjC_bz0

LcAIf!l@mMaD

The United States Fish and Wildlife Service recently announced a plan to list the Emperor penguins as threatened under the Endangered Species Act.

TYwFDKiws_;oG

美国鱼类和野生动物管理局最近宣布了一项计划,将帝企鹅列为《濒危物种法》下的受威胁物种7nLz@0|qAkj2

!s&3+.DCekX;

Stephanie Jenouvrier is a penguin ecologist at the Woods Hole Oceanographic Institution.

q92P!Z2njLFP+yN

斯蒂芬妮·杰诺威耶是伍兹霍尔海洋研究所的企鹅生态学家1)TP-MyqviUOUM~a

=^.nS3hSFT&~

She said that Emperor penguins need secure sea ice to reproduce, to feed and to molt.

%oX_psU5t;o=D-

她说帝企鹅需要安全的海冰来繁殖、进食和换羽.h.KQ!UN9b(rcys29

_H8*t8b20sUO3GvzrTd

Molting is the replacement of their old feathers with new ones.

,F-4)_r^wmUo

换羽是指用它们用新羽毛换掉旧羽毛|Uvm6O;UpJAAlzRk1o3U

!cc)ne,Q(NSv.9XSl;

The new study looked at overall warming developments and the increasing likelihood of extreme weather changes because of global warming.

!_UR%3ChocF9-Rk#=

这项新研究着眼于由于全球变暖造成的整体变暖进展以及极端天气变化的可能性越来越大a^~C,e%.n!|;di4@gY9

@LowjTvsx4NuUu

The study noted that extremely low levels of sea ice in 2016 led to a large reproduction failure of an Emperor penguin group in Antarctica's Halley Bay.

u38wEpVQ%#KC5

该研究指出,2016年极低的海冰水平导致南极洲哈雷湾的帝企鹅种群大规模繁殖失败fI2OgmPEoqwzcd]asW

xEc,@IiC+K);ek

1.png

JH3LPz6-aWY-nh,RO

That year, seasonal sea ice broke up before young penguins had time to develop waterproof adult feathers.

%Nls&XmwNkL*_au

那一年,季节性海冰在年幼企鹅有时间长出防水的成年羽毛之前就破裂了PE7MRpQAGuI

W.u@+EESz!)yzE]j8cM+

About 10,000 baby birds drowned, Jenouvrier said.

)qD0_q24U|ZTqHM^3ll

杰诺威耶表示,大约有1万只幼鸟被淹死J7nenK%!)aep

aTjOKDWX6PN-|75(x7

The group did not recover afterward.

83R!teufgPA2Z0kuUX7

这个种群此后没有恢复rgxT_IpxO_6-I

#W2XT9@HF(zN]7

Emperor penguins reproduce only in Antarctica during winter.

llZACu[Da1XEUB

帝企鹅只有冬季期间在南极洲繁殖A+4WDa1SxLCfANu

8ko0,;h~EWP-qH1U

Temperatures can reach minus 40 degrees Celsius, and wind speeds can reach 144 kilometers per hour.

mzjY%0h-0=z#w1]Ro2

气温可达零下40度,风速可达每小时144公里)W|nw)^VmANrvc*^7[

miw~=3VlJW|s,vLW

The penguins survive by gathering in groups of several thousand birds.

U-a%)KOmKG+)

企鹅通过数千只聚集到一起来生存J2JhzaTPKm1qcWm

JbZ|_V,N|Ip_[no

But they cannot survive without enough sea ice.

1Ec-P;#fL7~91PQ

但是如果没有足够的海冰,它们就无法生存0bl%yWyZ8LM+RD

!wGU8En43N=+]ku_

Sarah Uhlemann is international program director at the nonprofit Center for Biological Diversity.

H&uEQJ7XpfX=^nWh#w

萨拉·乌尔曼是非营利性生物多样性中心的国际项目主任gF1y=a8KVuL2Hno

oUsronkgIP9nd

She said, "These penguins are hard hit by the climate crisis, and the U.S. government is finally recognizing that threat."

RSLgZoF-3AZpd;0JlykN

她说:“这些企鹅受到了气候危机的重创,美国政府终于意识到了这种威胁wzjh(=QO3ih=)Ux7gyEc。”

I]2ZAR*X%@uCtLiS7c

The U.S. government has listed other species outside the country as threatened, including the polar bear.

H_1U[akbIFZo5Rp#8

美国政府已经将包括北极熊在内的其它国外物种列为受威胁物种MWk|omDLKA,1Ug(P

Q^!yfk@~CB*PcvHc7xnq

Polar bears live in Arctic areas and are also threatened by climate change and sea ice loss.

^^pa[|AT5wp)eY6y

北极熊生活在北极地区,也受到气候变化和海冰流失的威胁CS5TO-u21LzFX,8Aj4Y

^[,TGa55naBKB2w

Emperor penguins are the world's largest penguins.

rGdo;&stciH[n

帝企鹅是全球最大的企鹅Hq6,o6SE-nrx|w7

x0&w@sH*x^,(wz[#Xiq[

There are currently between 625,000 and 650,000 of them worldwide.

nX(Q)7e~taeD;Ll

目前全球大约有62.5万到65万只qBLr32&~1+gj;-YE

90X-8MqGD0jVz

Placing Emperor penguins on the threatened list provides protections, such as a ban against importing them for business purposes.

hW*7tXdIDHT

将帝企鹅列入受威胁名单可以提供保护,例如禁止出于商业目的引进帝企鹅%CJ[a5%ywhu#

1Rjm;svVmCoN,@WiE

Possible effects on the penguins must also be studied by U.S. sea fisheries currently operating in Antarctica.

sW(g@i-|~xD

目前在南极洲运作的美国海洋渔业对企鹅可能产生的影响也必须进行研究=a~GB#IoJIiZ!

7D7qZ5Sb~=N6IM

Martha Williams is principal deputy director of the U.S. Fish and Wildlife Service.

k%sxd5lu*Eo#kWmU#~!

玛莎·威廉姆斯是美国鱼类和野生动物管理局的首席副主任UGT=qcFgnJ2W

G^@RMXkSl*G

She said climate change affects many animal species around the world.

S(+^_fgZTEJ-h^P

她说气候变化影响到世界各地的许多动物物种j7ZH2)oIr88PQP*wx37+

Mw09i]~%P2

She added, "The decisions made by policymakers today and during the next few decades will determine the fate of the Emperor penguin."

[(.xG*rsZGIFg45

她还表示:“决策者现在和未来几十年做出的决定将决定帝企鹅的命运3j)HAc8B(4U=#i;SG。”

l[~lCdvLvnr

I'm Jonathan Evans.

_tT@hSgYFH7l

我是乔纳森·埃文斯1NNPkiDQQGXJjZ#

P!lS&w+Wdf

译文来自网站www.51voa.com

重点解析

1.policymaker 政策制定者;决策人

qK~W*9_ZBMIT

The choices that face a policymaker are almost always bad.

Yx~mE3q0#L!P

决策者面对的选择几乎永远都是不好的mjkuV0yv6hO

关注微信公众号【可可双语精读】,获取更多详细优质讲解内容[aJ[YcG,v.

2FsKY8t*uN8YohcUVsb[HCBoeox85)TMI+r|lSXsWM2pb=Q8Q
分享到