(单词翻译:单击)
听力文本
South Korea has reported its 16th death from Middle East Respiratory Syndrome disease, known as MERS. South Korean health officials said on Monday that the number of MERS cases has risen to 150, including the 16 deaths.
Jeong Eun-kyeong is the head of the country's Centers for Disease Control and Prevention.
She says "there are 150 confirmed patients. One hundred twenty are currently being treated, 14 have been discharged, and 16 have died. Compared to Sunday, there are five new cases, four discharged patients, and two deaths. One hundred three patients are in stable condition, and 17 are unstable."
All of the infections have taken place in South Korean hospitals or medical centers. Officials say those who have died had other health problems, such as diabetes.
One of the largest hospitals in South Korea partially suspended operations Monday after hospital officials confirmed the presence of the virus.
Song Jae-hoon is president of Samsung Hospital. He told reporters on Sunday that the hospital would suspend all non-emergency medical operations and no longer accept new patients.
He said visitors are barred from the hospital. He will decide on June 24th whether to keep the suspension in place. The government announced it would send inspectors to the hospital to investigate why it failed to control the spread of the virus.
On Saturday, a team of World Health Organization experts said the number of MERS infections was falling across South Korea. But they described the disease outbreak as "large and complex," and said more cases should be expected.
South Korean officials hope the country's improved measures will stop the spread of the disease. They say the health crisis could end in 14 days. That is how long it will take for someone who has come in contact with the virus to become infected.
Kwon Jun-Wook is the head of a special MERS task force in the South Korean Ministry of Health and Welfare. He says his group is watching the 12 hospitals where the virus has been found. He says there is no sign of new infections of people who are not already being quarantined.
About 5,000 South Koreans are thought to have come into contact with infected individuals. They have been forced to live apart from others, and their movements are restricted.
The Reuters news service reported that thousands of South Korean schools reopened on Monday, but hundreds remain closed. The schools had been closed because of concerns about MERS.
The health crisis caused President Park Gyun-hye to postpone a trip planned for this week to the United States.
Worries about the virus have spread to other parts of Asia. Last week, the government in Hong Kong declared a "red alert," advising against non-essential travel to South Korea.
MERS was first identified in Saudi Arabia in 2012. It can cause pneumonia and kidney failure. There is no vaccine or cure for MERS. The World Health Organization says the disease kills about 35 percent of those it infects. The South Korean Health Ministry notes that about 10 percent of those infected with it in South Korea have died.
I'm Anna Matteo.
词汇解释
1.respiratory adj. 呼吸的
A cold is an infection of the upper respiratory tract.
感冒是上呼吸道的感染 。
2.discharge v.批准离开; 命令离开;释放;排出
He was given a conditional discharge and ordered to pay Miss Smith $500 compensation.
他被判有条件释放,并被命令向史密斯小姐支付$500的赔偿金 。
3.quarantine vt. 检疫;隔离;使隔离 n. 检疫;隔离;检疫期;封锁 vi. 实行隔离
Dogs have to be quarantined for six months before they'll let them in.
狗必须被隔离6个月后他们才会放它们进来 。
4.pneumonia n. 肺炎
Penicillin cured him of pneumonia.
青霉素治好了他的肺炎 。
内容解析
1.He said visitors are barred from the hospital.
bar from 禁止(某人)做(某事);阻止:关闭;拒绝:
He has been barred from practicing medicine.
他已被禁止行医 。
The public are barred from access to the city library on the weekends.
市图书馆周末不开放 。
2.They have been forced to live apart from others, and their movements are restricted.
apart from 远离,除…之外;且不说;缺少
Ray and sister Renee lived just 25 miles apart from each other.
雷和妹妹勒妮的住处仅相隔25英里 。
Apart from peppers and aubergines, many other vegetables grill well.
除了辣椒和茄子,很多其他蔬菜也十分适于烧烤 。
参考译文
韩国已经报告出现16起中东呼吸综合征(MERS)死亡病例,韩国卫生官员周一称MERS病例已经上升到150个,其中16人死亡
。Jeong Eun-kyeong是韩国疾病控制与预防中心负责人
。她说,“目前有150名已确诊患者,其中120人在接受治疗,14人已经出院,16人死亡
。与周日相比新增加了5个病例,4名患者出院,两人死亡 。103人状况稳定,17人不稳定 。”所有的感染都发生在韩国医院或医疗中心,官方称死亡患者也有其他健康问题,比如糖尿病
。由于医院官方证实有该病毒存在,韩国最大医院周一部分暂停运营
。Song Jae-hoon是三星医院院长,他周一告诉记者,医院将暂停所有非紧急医疗手术且不再接收新病人
。他说医院禁止探视,他将在6月24日决定是否继续暂停运营
。政府宣布将派监督员到该医院来调查为何该院未能遏制住病毒的蔓延 。周六,世卫组织专家组表示,整个韩国的MERS感染病例数量在减少,但他们称这次疫情爆发“规模大且复杂”,称可能会出现新病例
。韩国官员希望该国的改进措施能遏制住疾病的蔓延,他们称这次健康危机可能会在14天内结束,这个时间也就是接触过该病毒的人感染上该疾病所需的时间
。Kwon Jun-Wook是韩国保健福祉部MERS特别工作组负责人,他说该工作组在观察出现病毒的12所医院,他说隔离者没有出现新感染的迹象
。据悉有大约5000名韩国人接触过感染患者,他们被迫与其他人隔离,他们的活动也受到限制
。路透社称周一有数千所韩国学校重新开放,但还有数百所仍关闭,这些学校因为担心MERS而关闭
。这次健康危机使得总统朴槿惠推迟了原定于本周的美国之行
。对这场病毒的担忧也蔓延到亚洲其他地区,上周,香港政府宣布“红色预警”,建议若非必要不要去韩国旅行
。MERS最初是2012年在沙特被确诊的,它能导致肺炎和肾衰竭,目前没有针对MERS的疫苗或疗法
。世卫组织称这种疾病已经导致35%的感染者死亡,韩国卫生部称有大约10%的韩国感染者已经死亡 。我是安娜·马特奥
。译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!