东京奥运落幕 中国代表团收获38金32银18铜
日期:2021-08-10 13:22

(单词翻译:单击)

zdr(^Bifet1tD3D3DB&-

Team China concluded all competitions at the Tokyo Olympics on Sunday, winning 88 medals.
周日,中国队结束了东京奥运会的全部比赛,共赢得88枚奖牌7X1*Yz|e*;%;
A total of 38 gold medals went to the Chinese squad, tying the result it achieved at the London Games in 2012.
其中金牌的数量达到了38枚,这一成绩与2012年伦敦奥运会时持平mC!dK9,7x-A5^bOsq*
Team China also won 32 silvers and 18 bronzes.
此外,中国队还获得32枚银牌和18枚铜牌4(m@oi;cg!0-5L
Chinese central authorities have sent a message of congratulations to the Chinese delegation for their excellent performance in Tokyo.
中共中央已向中国体育代表团发出贺电,对他们在东京的出色表现表示了祝贺ib%ghhaSm=#[o0XXd
A spokesperson from the Chinese sports delegation says Team China has fulfilled its goal at Tokyo.
中国体育代表团的一位发言人表示,中国队在东京实现了既定目标.=[i_4zUcuYX7|)[
In general, China's delegation successfully accomplished its mission at the Tokyo Summer Olympics at and away from the events.
总的来说,中国体育代表团可以说是在东京夏季奥运会期间圆满完成了任务89nZvjJlHT.
In our six top-tier sports, which are Diving, Weightlifting, Table tennis, Badminton, Shooting and Gymnastics,
在我们的跳水、举重、乒乓球、羽毛球、射击和体操这六大优势项目中,

N!T0SsVF~]Q4*oFM~

东京奥运落幕 中国代表团收获38金32银18铜

t!_Wk=gnzR0tuXb4&#w

Chinese athletes won 28 gold medals, accounting for 74% of our total gold medals,
中国运动员共获得28枚金牌,这一数字占到了金牌总数的74%,
which laid the foundation for our overall performance and sports like Swimming, and Track and Field.
这为我们的整体表现,以及游泳、田径等运动项目奠定了基础&Lk!CDUF_uSm
We also made several breakthroughs in Tokyo.
我们在东京也取得了一些突破wt7lkjstH9Y
And in other sports, like Rowing, Canoe sprint, Sailing, Cycling, and Fencing, we achieved some good results as well.
在赛艇、静水皮划艇、帆船、场地自行车和击剑等其他运动项目中,我们也取得了一些好成绩R.oq,JdK%-4nPJg.hD
But we also found some problems and notice gaps in Wrestling, Judo and Karate.
但我们也发现了一些问题,并注意到摔跤、柔道和空手道项目存在短板N*f)8yiA=qe
During the Olympics, the spirituality of China's athletes was worthy of praise,
在奥运会期间,中国运动员们的精神值得赞扬,
especially for those born since the year 2000, who have started a kind of youth trend.
特别是“00后”小将刮起了一股中国风;e2ocLBXvw!T2q[2I
In addition, veterans like Dong Dong and Su Bingtian also performed very well at the games, which showcases the spirited image of a great nation.
此外,董栋、苏炳添等老将在场上也有非常好的表现,展现了我们的大国风范acgq2oYjYUK+xI
The spokesperson says Chinese athletes had received 226 doping tests as of August 6 at Tokyo 2020, and there was no single case of doping.
这位发言人表示,截至2020年8月6日,中国运动员在东京接受了226次兴奋剂检测,均未出现异常情况y&k1o;vUY5
China dispatched a 777-member delegation to Tokyo, its largest ever for an overseas Games.
此次出征东京的中国代表团人数达到了777人,是中国有史以来境外参赛规模最大的一届奥运会6=YOp)~Gf@%+3IOMC
The Chinese athletes competed in 30 out of 33 sports in Tokyo.
在东京奥运会总共33个大项中,中国运动员共参加了其中的30项aJA;#Al!&|

]TL&xfbm|RCYCw~pcz=fnkU)2Mj#E|2dPJC!,y|lTR
分享到