海地地震致超1400人遇难
日期:2021-08-17 13:43

(单词翻译:单击)

EezSq()8Jy[n7U|y0dz(pA0AI-bPVX+EA3

It's a race to rescue those still trapped in the rubble following their very latest catastrophic earthquake in Haiti.
在海地遭遇了一场灾难性的地震后,救援仍被困在废墟中的人就成为了一场争分夺秒的战斗ui6LiUT!ZH!,3qBH)y2,
More than 1,400 people were killed, and 6,000 people injured, and hundreds are still missing.
截止目前,共有超过1400人遇难,6000人受伤,数百人仍下落不明[|R8*gDTew5wCP
Now the country is bracing for more damage this time from Tropical Depression Grace.
现在,这个国家正准备迎接热带低气压格蕾丝带来的更大的破坏cpw]&e[)Eswt~ysd
Here is ABC's Alex Stone with the very latest.
下面是ABC的亚历克斯·斯通为您带来最新报道p%wc2[&fm[MYG
The search for survivors continues after the devastating 7.2 magnitude earthquake struck southwestern Haiti on Saturday morning.
周六上午,在海地西南部发生了一场7.2级的毁灭性地震之后,搜救幸存者的工作仍在继续]^O#S@THm3-Q
More than 700 buildings already damaged or destroyed including schools, hotels and hospitals.
包括学校、酒店和医院在内的700多栋建筑已遭到损坏或被摧毁t.|So~5B!-o;hfJ|V!
I have been to the hospitals, and there, infrastructure is severely damaged.
我去过医院,那里的基础设施严重受损HvRgerYBtT8c389Uw)Z
The rescue efforts are being complicated by impassable roads, many buried under debris.
由于道路无法通行,许多人被埋在废墟下,救援工作因此变得更加困难QTcO]rd(4=WLqt@FUG|
The airport in Les Cayes is crowded with the wounded.
莱凯的机场挤满了伤员f5gibo+IdS

ls2493=i%-fi4tR_

海地地震致超1400人遇难

829P=klR,ebyg~UJ@

The U.S. Coast Guard now flying people to Port-au-Prince for treatment.
美国海岸警卫队正用飞机将相关人员送往太子港接受治疗%sJyj]M8=H#H(d
The United States Agency for International Aid also in Haiti to assist with finding those still missing.
美国国际援助机构也在海地协助寻找失踪人员t*^p]2t8jFwc4
59 rescuers and four search dogs from Fairfax County, Virginia's Fire Rescue Team also flying in.
弗吉尼亚州费尔法克斯局消防救援队的59名救援人员和4条搜救犬也已抵达^Aud.#x]vE&+ot!B
We bring 52000 pounds of equipment, that's enough for us to set up our base camp,
我们带了52000磅的设备,足够我们建立大本营了,
so that we can break through collapsed buildings as well as search equipment.
这样我们就可以利用搜寻设备,冲破倒塌的建筑了bpEAgF%oZqU_ukX%O
Disaster response teams from World Central Kitchen, a global humanitarian organization,
由全球人道主义组织“世界中央厨房”,以及由退伍老兵领导的慈善组织“卢比孔河之队”
and Team Rubicon, a veteran-led charity group, brought in food, water and other relief supplies.
组成的灾难应对小组带来了食物、水和其他救援物资%yoV##IX9]EKKP)577K
What we're really focused on is food, is providing hot food, fresh meals.
我们真正关注的是食物,提供热的食物,新鲜的食物vqi6jMp;x-(isd-c|C)
Haiti's prime minister has declared a month-long state of emergency.
随后,海地总理宣布进入为期一个月的紧急状态uuO-1E.8LK
Many residents are now taking shelter in this soccer field,
许多居民现在都在这个足球场避难,
afraid to sleep inside as powerful aftershocks continue to rock the island, threatening to destroy even more buildings.
强烈的余震在持续震动这个岛国,有可能会摧毁更多的建筑物,所以他们不敢睡在室内|]h2a%r9hl|zO0u!7&Qa
Alex Stone, ABC news, Los Angeles.
以上是ABC新闻亚历克斯·斯通在洛杉矶的报道1Zb1ka9^V8!M

@X9a^qw!~1]a!R%U[OO7*SzFK9NLgjH|pN4clCS^Klx!E=i,0RR
分享到