为了不堵车 北京一男子划皮划艇上班
日期:2022-07-28 22:19

(单词翻译:单击)

+67TF3M*f[HeKtR%6u2SCc_gvs

On July 25, a video of a man paddling a kayak to work caught people's attention.
7月25日,一名男子划着皮划艇上班的视频吸引了大家的关注(7zp@9-CQS
Mr. Yang, who lives in Chaoyang District, is an outdoor sports enthusiast.
住在朝阳区的杨先生是一名户外运动爱好者*S&^*CiM^#UElycZ,g=
In the video posted on social media recently, Mr. Yang beats traffic jams by paddling his inflatable kayak to work.
在最近发布在社交媒体上的视频中,为了避开交通拥堵,杨先生划着充气皮艇去上班53Ct%Lomh|
This idea came after he faced traffic jams after work.
这个想法是在他下班时遇到交通堵塞后萌生的6O1]BDa5o+Z
The man told media Traffic News that it generally took him about two hours to pack up the kayak and paddle on the water.
杨先生在接受媒体《交通新闻》采访时表示,收拾皮划艇和在水上划行这一整个过程,他通常要花大约两小时的时间ed|-cc)gg]TKWk(.B^

wbDJ2n9dMp9M7wR!TV9

QQ截图20220728172132.png

~D~z|_scoU.U^Cj&~s

And that even though this way of travel often takes more time than the usual method, he said he felt so good.
尽管这种出行方式要比通常的方式花更多的时间,但杨先生表示,自己感觉挺有意思的Hzdy]QI==BU
Kayaking gives him a different feeling than driving or taking public transportation.
皮划艇带给他一种不同于开车或乘坐公共交通工具的感觉Q(VK1*Ag5r)O5aD4Mo
Mr. Yang added that he paddled from Dongzhimen to Andingmen.
杨先生还表示,他是从东直门划到安定门0YtHP.7L-HlT
The kayak weighs roughly 8 kilograms. He often stores it in his backpack after arriving at his destination.
该皮划艇重约8公斤auYaiermGh]。在到达目的地后,他会把皮划艇收纳在背包里svO-U%4yeL5dRP9f
Regarding kayaking in the river, he checked out the regulations, and according to his understanding, such water activities are not prohibited in this region.
关于在河中划皮划艇,他查阅了相关规定,据他了解,这类水上活动在该地区是没有命令禁止的!t2c8cvmES@WJt5=;,P
Some netizens describe Mr. Yang's action as a waste of time since it only takes ten minutes to ride a bike from Dongzhimen to Andingmen.
一些网友认为杨先生的行为纯属是在浪费时间,因为从东直门到安定门,骑自行车也只需要十分钟24|N9akXizP1@Rd[%I

og-1~o6Vm4qsR9=XFNFepycg~#oWH%q3,
分享到