NPR边听边练 第139期:费城楼塌
日期:2013-06-12 22:00

(单词翻译:单击)

#|oV1NQNi5C7lwD!JZ,Uj1E4^AI8fyn2osnvnK

Tk)6w&9B@Dkwbpl

边听边练

@B%4[)sdXwZ%44

第139期:主餐一道:泛听练习

O[CIuFzW6;c]jXRE22

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写&!|]G;gTPK|&Tr。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻YsFEu1uLd4B!EZ

x_rtFC@H#9CsXa+t%

一、泛听建议:

Q[,+RKYoo3V

1、完整听一遍,掌握大意B4fT_6Rp[_8ORYk,ZY

aBDU2hy)AftXf(!

2、继续听,特别注意关键信息@R,RVS.iZAp7Ze,Lt.H。遇到相似的词,写下来CR89__huf#siOhh48#5

b5DbIdliH^X-9

3、复述新闻0&rQr2BR7SfWkAQL2g

HdC0xD[#m5[6E@c1[E^1


%w2Mdin.1~#mujh

Federal investigators are around the scene of a collapsed building in downtown, Philadelphia where first _1_ are searching this hour for anyone who may still be strapped in the rubble. NPR's Jeff Brady reports more than a dozen people _2_ when the four-story building caved later this morning.

+ok_Zegw_W;U3c_.1!

联邦调查人员正在费城市中心倒塌大楼的事发地附近,此时急救人员正在搜寻被困在废墟中的幸存者)USJYd=,NB。据NPR新闻的杰夫·布拉迪报道,今天上午晚些时候,这座四层大楼发生倒塌事故,造成超过12人受伤5SEl_W+cgD).1HU

O.oN^+sM[GLOcd6C&Wp]

The building was being demolished when the collapse _3_. Bricks rained down on a nearby thrift store. Philadelphia mayor Michael Nutter says it's not clear how many people were in the store. High school senior Jordan McLaughlin, says he _4_ nearby and helped rescue several people trapped against the wall.

mO~Cph~kcRsS,d

这座大楼在拆除过程中倒塌L@pTaGBN&fulm。大量砖块落入附近的一家旧货店,ujGTStHb+BIN!;R0。费城市长迈克尔·纳特表示,目前还不清楚旧货店里有多少人xz|0l;#1h~|m7Kdo。高中生乔丹·麦克拉格林表示,他当时就在附近工作,并帮忙救助了一些困在墙中的人fgV8e+#4W(v6md

SMok1,IzH]sfgYeVcK

"One lady hided, sitting _5_ on her arm, the structure, part of the structure of building, so we needed a couple of guys, they were there, we all lifted the thing and moved it, and then we helped to pull the lady out."

beZ.&TgygX

“一位女士坐在那里,她的胳膊被建筑物的部分结构压住,我们需要几个人,所以我们一起抬起并搬走了压住她的东西,然后我们把她拉了出来dP).u~kAl3xVzwYk*。”

e[8EDy[f57(rY*

The Federal Occupational Safety and Health Administration says it's on site and investigating the accident. Jeff Brady, NPR News, Philadelphia.

PLEf2FRx#wU]R)zASL

联邦职业安全与健康管理局表示,他们已经抵达现场,对事故展开调查vPEUBzkm3_tGW1A[!wuw。NPR新闻,杰夫·布拉迪费城报道R4.4=vkZsyOqv2;jO

[PfJCQ,mqijYcjhy


v3Qx=hbOFgT95G

词汇解析:

+E6(q#6|j)j[qBT

1. cave

Y|;h0Veq~q3uS18&neh

文中用作动词,表示挖空;塌落;屈服

Vh.y66Ka9eGMu

eg. The roof of the cave dropped in on the miners, trapping them.

al7M]PvdsYY-i)gj

洞穴的顶部坍了下来,砸在矿工身上_p7-x|us0d8iifEf3_53

%DzqeCdz5=s

eg. After a ruinous strike, the union caved in.

IMJUBGi[YUS

一场破坏性的罢工之后,工会突然服软了H]Fh+Kb*2pH

~Kn^i4%S#k5G6h3A

eg. I had a nervous breakdown, everything just seemed to cave in on top of me.

=|*,(^jlre

我曾经有过一次精神崩溃,好像天塌了一样Rl)[tQHRqF-Hg1(|&Z

O5|Ki8LS^rIdTeV.

2. rain down

l8Qo^._B@~#

大量落下;

40qD1VHT[pz&!OqId21[

eg. Tears rained down her cheeks.

mBY2FB%bq!z(Tt[ia

眼泪顺着她的面颊如雨点般落下*Sr1o&yt7(P[k@E

Cd4WZgYkrWV

eg. Long after the storm, water still rained down from the roofs where it had collected.

(*5X9JIHb&.;NPM^OI

暴风雨过去很长一段时间后, 积在房顶上的雨水仍一个劲儿地从房顶上流下来!Q&choWEGwvW;

pW&t2nOcBY.Bv55yU]fi

eg. Invitations rained down on the visiting writer.

*|@P3&K!~|z

来访的这位作家收到了许多邀请信w+l4lt%G(in7^Dt

qA)YEfQ]h(4(U_+2y


T1LZjt6SveVP

参考答案

+;fjhUjF[2#i9l

1、responders 2、were injured 3、happened

N~Y%43pMxh*

4、was working 5、resting

&_5*by0+9PBhLcg=^-LR


vVII^l5_Po


YW!8J^1chbS

i(J0T8VCBZ;!u,|%)A


p=o6;2eT6n~

RtIU~Rf;@yc-F%.

Z;+(ttkylA;-

8zr&xd..S@3;al%

bj4[wXWS[4N]p9

)A1=wq8NMQq@G

eK!S1(v)+~sD8

;L(qweiqMN9C,IbA9

v;LYGnLR;^da

;W@=,&bZX&nsqkuFC

T#KBZ[k|IZGF&49I

BmRjbYU_zRbcLO&-XTT9

|c(KjCRo;.V

_=v(f[KsZ3|A-8()wdj

),B9dZRAZ%9

vCKnhm)CT1)5

O&tOHQX@vWAk~=z+&%

|SZWg_.NnY2pP&~X1

%UWDI0jGS8

910WM;q*;L|h

H1Ev7_2FmQ1Iw2PW

eO%vLD.lfa%)d*SP%D1~

[MNam;kBYW8p

lfQ)kXsm-NhvJFt

OpAMDxNvuN

RFi6t,ejoyC

&,5J%Oxa+o~V;3pzH

Gmh~S_cORY=fP.O

21)&PJ8lSLJ#;)ceJq

%Tf,|A_~-w

Wq&%8)C|)_

2Y=88.F^jTN

gn,+]FQ;xDVvO#3l

DB^&a+|+B,mY^!~wOrue6V=vg@%9bAM0R87FRRS.zU.
分享到
重点单词
  • occupationaladj. 职业的
  • senioradj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的 n. 年长
  • collapsen. 崩溃,倒塌,暴跌 v. 倒塌,崩溃,瓦解,折叠
  • ruinousadj. 破坏性的,招致毁减的,零落的
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • scenen. 场,景,情景
  • thriftadj. 节约,节俭 n. 节俭,节约
  • striken. 罢工,打击,殴打 v. 打,撞,罢工,划燃
  • rescuevt. 营救,援救 n. 营救,救援