NPR边听边练第177期:俄罗斯庇护斯诺登
日期:2013-08-07 07:57

(单词翻译:单击)

~hqWSb5XJIle-bD=Qa1OW6jaxPwSb

边听边练

AI[Sx#R%q1hNA

第177期:主餐一道:泛听练习

eh]_SLluRfH]

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写Wn,Yj0YLal1GS*。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻BpD.gF.hd1w2XR*u|UX

&(|QXrz7WJ%4

一、泛听建议:

)~~lml,c[UXz!6#Li#O

1、完整听一遍,掌握大意iMu_MG%nti4,

e9bu[FsTIOge6Iz.G701

2、继续听,特别注意关键信息(;^,b^y!C3dXOmEml;。遇到相似的词,写下来*iTl3UUNa4AP5

eyflUx!12x.qHRD

Russia's decision to grant _1_ asylum to former National Security Agency contractor Edward Snowden has drawn a sharp reaction from the White House, which calls the move "deeply _2_." NPR's Ari Shapiro reports high-level talks that were scheduled for next month between the US and Russia may now be in jeopardy .
俄罗斯决定为前国家安全局承包人爱德华·斯诺登提供临时庇护在白宫引起了强烈反应,白宫对俄方的举动表示“极度失望”_8,DJ+N3exH%8fDe1w.。据NPR新闻的阿里·夏皮罗报道,美国和俄罗斯原本计划下月举行高层谈话,但现在这个计划可能存在变数35sOgm9H2hnU
White House spokesman Jay Carney says the administration had no advanced _3_ of Russia's actions, and he says the president continues to believe that Russia should send Mr. Snowden back to the US to stand trial as soon as possible.
白宫发言人杰伊·卡尼表示,政府并没有对俄罗斯的举动进行提前警告,他表示,总统仍然认为俄罗斯应将斯诺登先生送回美国尽快接受审判zLKoKr)G++a
"This move by the Russian government undermines a long-standing record of law enforcement cooperation, cooperation that has recently been on the upswing since the Boston Marathon bombings."
“俄罗斯政府此举破坏了两国长期的执法合作记录,这是自波士顿马拉松赛爆炸案以来逐渐加强的合作记录1nOOE9KWYEVAlK4=s_n。”
This adds to a long list of disagreements between the US and _4_ ranging from Syria to gay rights. President Obama is scheduled to visit Moscow next month for a bilateral meeting with Russian President Vladimir Putin. Carney says the administration is now _5_ the utility of that trip. Ari Shapiro, NPR News, the White House.
这使得美国和俄罗斯之间存在的众多异议问题又加上了一笔,此前的争议包括叙利亚问题和同性恋权利9jrDtfLJFXsHL_。奥巴马总统计划下个月访问莫斯科,与俄罗斯总统弗拉基米尔·普京举行双边会议reNdm[-Xmj(。卡尼表示,政府目前正在评估那趟行程的效用Z!+]b4wR%D+cHO@fb!0。NPR新闻,阿里·夏皮罗白宫报道FV.&IkV[sCs6hx&gE

D@GYob-D*;*oU^h@

词汇解析:
1. in jeopardy
处于危险状态
eg. His foolish behaviour may put his whole future in jeopardy.
他愚蠢的行为可能毁了他一生的前程Lmjk#.Ew.kbJgVi.!lP
eg. The villagers' lives were in jeopardy during the blizzard.
暴风雪肆虐期间,村民们的生命处于危险之中r@9+y!vpXmFWn(3bR
eg. He was often in jeopardy of his life.
他时常陷于失去生命的险境之中mOj5k6;+xOE6=t-BZgG
2. on the upswing
adv. 正在高涨
eg. Complaints on the matter are mounting.
对这个问题的抱怨情绪在高涨NVdO|L9;X@^0DVD2AO#I
eg. Shocking crimes are now on the upswing.
骇人的罪行正在增长.
eg. Consumer confidence seems to be on the upswing and business angst is dropping.
消费者信心似乎正在恢复,商业也在与衰退斗争#Y#ew7onK9DF|m0y,

rk@ylVruq5F%VVXXI7&8

参考答案

@D^a!=k+Ro9b-P

1、temporary 2、disappointing 3、warning
4、on issues 5、evaluating

9c;ejD~VD,SJeNy8QTDv02iRt8xm~a!uFBwKwACdOVo;haB%
分享到
重点单词
  • disappointingadj. 令人失望的 动词disappoint的现在分词
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • cooperationn. 合作,协作
  • decisionn. 决定,决策
  • grantn. 授予物,补助金; 同意,给予 n. 财产转让 vt
  • jeopardyn. 危险
  • temporaryadj. 暂时的,临时的 n. 临时工
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • reactionn. 反应,反作用力,化学反应
  • asylumn. 收容所,避难所,庇护,精神病院