自然百科:澳大利亚 鲨鱼湾的海豚(15)
日期:2014-05-22 17:04

(单词翻译:单击)

Nw&4C(_.!zM+tTvbg|Cod~2JgEDBL

The research team have been out since dawn looking for Puck.
黎明时分,研究小队外出寻找帕克=DV+[*##RNJ|J
It's now the height of the shark season, Semu, who's been born at the worst time.
现在是鲨鱼的季节,莎木在最坏时节诞生了w-@#WD.F6]_
We've been waiting for Puck to have a calf, and now finally she's finally here,
哦,看它游的,我们等帕克生孩子很久了,现在终于完成了,
we're all too so relieved that we can actually see the calf and then the calf is actually good and healthy.
我们很欣慰,能够看到小海豚,看起来很健康I7XE|08-gwokA|#WR
Though Puck has been calling to Semu since before he was born, It's thought it would take him a week to learn her call.
自打莎木出生后,帕克就一直呼唤它,莎木需要花一周时间学习妈妈的叫声x,]Du8cQ!D|Ei
He swims very close to Puck's head, listening intently to her whistle.
它游得离帕克头部很近,专心学习妈妈的叫声A9K*JIDIFEDkHgEN,h
The one thing he must avoid is getting separated from her, this would mean certain death.
有件事它必须注意,不要和妈妈分开,因为那意味着死亡)!sWdgeY|dOyU[
Puck may not eat for a week, she cannot risk losing sight of him for a moment.
帕克可能一周都不会吃东西,它不会让孩子离开视线一刻的t;.5-drxe+5XBxC2q!x
Oh,shark, there's a shark, that's a shark, long one. approaching from behind, the family are unaware its closing.
鲨鱼,那是鲨鱼吗?很大,从后面游过来了,家庭成员还没意识到UOmc=2UM%-|gUr8x
Semu is in grave danger.
莎木很危险了e!9~t;,KZA3KS7
Oh, the shark looks like a tiger, it looks huge.Yeah,It was big.
像是虎鲨,看起来真大,是的,很大qOcx8%w1&tg*%ALQ-E
Boy, it's the shark, the shark.
鲨鱼,鲨鱼!
One of Puck's daughters rushes in to help protect Semu.
帕克的一个女儿,帮忙保护莎木nlV9X*%PriL,v

^4MJB7~8xIhP*99(L_tdz.s6rHV9gt)m~ada6dG%q^j%svY
分享到
重点单词
  • avoidvt. 避免,逃避
  • protectvt. 保护,投保
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • sharkn. 鲨鱼 n. 贪婪的人,放高利贷的人,老手 v. 诈
  • calfn. 小牛,幼崽,愚蠢的年轻人,小牛皮,小腿肚
  • relievedadj. 放心的,放松的,免除的
  • unawareadj. 没有发觉的,不知道的
  • graven. 坟墓,墓穴 adj. 严肃的,严重的,庄重的
  • separatedadj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开
  • whistlen. 口哨,汽笛,厂笛,啸啸声,用于召唤或发布命令的哨声