每日新闻一分钟:美国政府官员为在新加坡召开美朝峰会做准备
日期:2018-05-14 16:08

(单词翻译:单击)

GC3c#keSG83sy3-KNKyjiGHzOVc0Hiw

听力文本

TJD~6e[#,jVc

According to two people familiar with the plans, administration officials have been instructed to move forward with plans to convene a historic summit between President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong Un in Singapore.
据两名知情人士透露,美国政府官员已接到指示,将推进在新加坡召开总统唐纳德·特朗普与朝鲜领导人金正恩举行的历史性峰会计划6cq&%65q[zONvd1[Q=WN
The decision is ultimately up to Trump.
会面地点的决定最终取决于特朗普U]1c(af+.p

RbK=z7MZAA|

美国政府官员为在新加坡召开美朝峰会做准备.png

AR8mVL~v&ql


He said on Wednesday he would announce the time and location in three days.
他周三曾表示,将在三天内宣布美朝峰会的时间和地点axoOGA#Wrb[b
The Southeast Asian city-state has been the preferred location among US officials.
这个东南亚城市国家一直是美国官员青睐的地方@15JkPn*Fv35a|l
They see its neutrality as an advantage over locations closer to Pyongyang.
他们认为新加坡的中立性相比那些靠近平壤的地方更有优势zIMW]8Epwf-@h&fh
The White House declined to comment on the summit's location.
白宫拒绝就峰会的地点发表评论@Ym92j%VXz

wFDbV,+fz2gPOXiVtN9H

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载|F|hFfY+P*k6KOd.VNRf

rKtXwKE=Y|X

词汇解析

h-(XT8[u^[

1neutrality

DB9vNlCqM)#ijlWf

中立;中立地位;

gP0)(&x[soXs9hy

They had thrown their neutrality overboard in the crisis.

b[ax[%E0VWr7(slw;~.

他们在这场危机中丢弃了中立立场&#B%iPUzX4Pe

M2Fbr~efW+2]z*o=

2decline

2Iu5]f2f@;c7D

谢绝;婉拒;

_&BC)Xx~M~+;

We managed to decline gracefully.

~=omDeJB_MqX

我们设法婉拒了2#FRU|faCrMq)&dY

HaGtJ#inp0)A^2e

To decline to vote is a cop-out.

kt)s#Ju(E9(7Vn~pg

拒绝投票就是一种逃避ZIDv]f2A^)0

79z,.YkWiS_EnfD!uWd7YyzK.-)@qbB9~TNBNWxRgHJ
分享到