(单词翻译:单击)
听力文本
On Thursday, South Korea said that it intends to play the role of mediator after North Korea threatened to pull out of the summit with the United States aimed at the denuclearization of the Korean Peninsula.
周四,韩国表示愿意成为美国和朝鲜之间的调停者,此前,朝鲜威胁要退出旨在实现朝鲜半岛无核化的美朝峰会 。
Doubts over the summit between North Korean leader Kim Jong-un and U.S. President Donald Trump arose on Wednesday when Pyongyang called off high-level talks with Seoul.
周三,平壤取消和首尔的高层会谈,导致人们对朝鲜领导人金正恩和美国总统唐纳德·特朗普之间的峰会能否正常召开产生了怀疑 。
South Korea told North Korea that the United States had differences of views over how to achieve denuclearization.
韩国告诉朝鲜,美国在如何实现无核化方面存在分歧 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词汇解析
1、mediator
调停者;调解人;
Who will act as mediator in the dispute?
谁在争端中充当调解人?
2、denuclearization
无核化;非核化;
Seoul says Pyongyang is displeased with the link between business and denuclearization.
首尔说平壤对将商业与非核化联系起来感到不快
The shutdown would be the first step toward denuclearization in nearly five years.
这次关闭将是近5年来弃核行动的第一步