时差N小时:蝴蝶是如何进化来的(上)
日期:2020-03-10 16:21

(单词翻译:单击)

(fCQQwAJ;)Aj62ZsuYE2i(xh*i8Se[00L

These winter mornings can be drab, I look forward to birds and butterflies returning in spring.

0Kgp1@KeeE_|

这些冬天的早晨有时是单调乏味的,我期待着鸟儿和蝴蝶在春天回来h.B9C@3b]fwM1z![r

nUro_fVa4-iV90^hU7q

Yes, butterflies can always brighten the day.

nQl7gAkVsgHP

是的,蝴蝶总能使我们愉快RsB.CfAUH#P.F*,||B

)-#6Q-0Kc%SlP)=Wgg1

It sems fitting, being that they evolved from the drab moth when they moved into the daytime.

B74]qYkHm)yc%ihAcq1

这似乎很合适,因为它们是褐色飞蛾在白天活动时进化而来的,MQe,jfy27Z#X9lXLA

bSK!IGEZWEMeK

A great point. And over 200 million years ago,

6]upzRf*#.72AjrA

这一点很棒l;;];CZ|zVx。在两亿多年前,

D00kSPYxsi.G#PM

it wasn't long after moths evolved special tubes for eating that a group of moths shifted to living during the daytime.

._aR9,A95BIn#,&m9

在蛾子进化出特殊的食道后不久,一群蛾子开始在白天生活U1^).56x7bd[

G~Lle+EdAn#3,#=0A48[

The chance of finding more nectar from open flowers was a natural lure.

csTzbRlxZh-

从开着的花中找到更多花蜜是一种天然的诱惑lbM&M~8KY.HgYEQz]^a

@fUVT(b;Re|A06]

蝴蝶是如何进化来的(上).png

d@opa;ZmP2U


iO]1%LWDA(A83x

For a long time, scientists thought that the moths that would eventually become butterflies were fleeing bats in the night.

cCzpPiN-sLTPgUp

在很长一段时间里,科学家们认为最终会变成蝴蝶的飞蛾是在夜间逃离蝙蝠的Q.]V5o!gBR6X#RJvyR|

++D+Y6QhFESNH6bU

But Akito Kawahara and researchers at the University of Florida now say

L.d#N9ce@@vD8;w

但是佛罗里达大学的阿基图·川原和研究人员现在表示,

BqZG|;3BQP

that the appeal of food probably shaped this evolution more than the threat of predators in the nighttime.

W!TktTxcmGpBo8&!f#eg

食物的吸引可能比夜间捕食者的威胁更能塑造这种进化QEtv,.^[%=@

E|!B+#_Kz]mg

译文来自可可英语

=Uc.,-gAMldv+XGJj-WGA3;Za%HpNVlUr!auZ[EJx%d9q3
分享到