每日新闻一分钟:枪支制造商股价周一集体上涨
日期:2016-06-14 15:42

(单词翻译:单击)

mZKbG|*qFCBc[yDq4M#Nh5KipGb6&

听力文本

d2.~%@NceRIEJ(d_

On Monday morning, as the stock market opened for the first time since a shooter killed 50 people in an Orlando gay nightclub,
奥兰多同性恋酒吧枪击致50人死亡,周一早间,
shares of U.S. gun manufacturers were surging, as fears took hold that yet another mass shooting might lead to a crackdown on gun ownership.
股票市场迎来枪击后首个开盘日,枪支公司股票上涨,此前还曾担忧禁枪声浪;|][PMN~M9we)1qG5^

O,1b2y^3=&^ZjPO

gun.jpg

.*v9N(1UiCV0hq3

Monday trading ended with shares in Sturm, Ruger & Company, America’s largest publicly-traded gunmaker by market cap, up nearly 9% from Friday.
作为美国最大的上市枪支公司,与上周五相比,Sturm, Ruger & Company周一收盘增长近9%n4fmSr#DfqdEK@RHNo
Meanwhile, competitor Smith & Wesson’s shares ended up nearly 7% and ammunition maker Vista surged 3% when trading opened Monday,
与此同时,史密斯卫森收盘近7%,军火制造商Vista周一开盘猛增3%,
though it ended the day up just a few points.
收盘时又上涨几点@CSwH,2kxt#Cs8h),mrC

o#tkfdEh8qFv-=Le.

译文属可可英语创,未经允许,不得转载gNXAxSC)2x

=Cs!Goi1ETq

词语解释

C#wLpdixxx3+yQQQmfw5

pbld[mCcQfqP+3

1.take hold 占优势

TOj5c6Tbm!)

例句:She was determined not to let the illness take hold again.
她决心不让疾病再次击垮自己fYu_O7[OnrDjU[

~Ra1IR9eTBKNY8

2.lead to 导致

Ofi_R0|v)O#C_DSc=s^

例句:A lack of prudence may lead to financial problems.
不够谨慎可能会导致财政上出现问题Z*kQ2UOwSF

=^fyl7h@I6~q-b5j~

3.end with 结束

h*K;suLn]4

例句:Futures prices recovered from sharp early declines to end with moderate losses.
期货价格在早盘深幅下跌后出现反弹,收盘时未见严重损失I^]CeV74DO

Ra]eKlmcTCe^#4XmW+

4.stock market 股票市场

DK5*YQP[]WTcnKbyy)

例句:The stock market turned down sharply.
股票市场行情急转直下S9yi+-)&.@

+y4YFwo,cJACWj~^P]u

vpuir7,wWY42H[0-kOj^KYNG6T7Pey+]q0O%)6WldnV4_4%K
分享到
重点单词
  • determinedadj. 坚毅的,下定决心的
  • ownershipn. 所有权
  • stockn. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜 adj
  • vistan. 街景,展望,回想
  • moderateadj. 适度的,稳健的,温和的,中等的 v. 节制,使
  • massn. 块,大量,众多 adj. 群众的,大规模的 v.
  • prudencen. 审慎,慎重,精心明辨