每日新闻一分钟: 震惊! 数据门丑闻竟未伤害脸书的广告业务
日期:2018-04-24 19:31

(单词翻译:单击)

X_H,VgnDyRNykl=s~03(CZ1LsAyo^sX

听力文本

v9KCz3eEQ68xaQ-[Z;Zi

The bombshell over the Cambridge Analytica data leak has done no favors whatsoever for Facebook's reputation.
“剑桥分析”数据泄露这一爆炸性新闻破坏了脸书的名声G%dROn-n~#hR2^
But surprisingly, it doesn't seem to have hurt Facebook's advertising business much at all.
但令人吃惊的是,它似乎对脸书的广告业务没有太大的伤害vPiSt*[HWT~[|

Z%6fiu1K9;|hIyRLM

脸书

hSjO@)JTPHy

In fact, analysts say Facebook's advertising business appears to be plugging along, and ad spending on Facebook continues to grow rapidly.
事实上,分析人士称脸书的广告业务似乎在艰难前行,而用在脸书上的广告费用却在快速增长ZxLJLie(dB
Experts generally agree that while some companies with well-known brands may scale back their spending on Mark Zuckerberg's social network, the impact in the bottom line is likely to be minimal.
专家们普遍认为虽然一些知名品牌公司可能会减少在马克·扎克伯格的社交网络上的开支,但对底线的影响可能是微乎其微的;Sm,DOt0*3CU+1wM

kdSqt[VtB#rx2)^SAy%

75n)-&JJt;yOa7-D;

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载nJ^3;wMIP~x@h3Z)pX

*yze^B5RaF6=dc.A

词语解释

+mLDQI]kT,


d=^1ukfgWk*&

1.bombshell n. 炸弹;爆炸性事件;令人吃惊的事

+!_6~t8TQTcmh5H]3X

例句:The police told me. It was a bombshell. I had no idea.
是警察告诉我的-8C!0=B3|(PXb。我很震惊,完全没想到Idc=ZVKF9tXb

,I5s#kIFEw

2.minimal a. 极小的

jp0cu[FCKbcXy

例句:A minimal error or deviation may result in wide divergence.
失之毫厘,谬以千里MA&|u-zb4uN

!|k#To!hta1NS

rCW5N]N!5I95(ru;EZ*.ixbua#UU~eAOeS2q3c
分享到
重点单词
  • leakn. 漏洞 v. 漏,渗
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • scalen. 鳞,刻度,衡量,数值范围 v. 依比例决定,攀登
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧
  • reputationn. 声誉,好名声
  • deviationn. 偏差数,偏离,出轨,背盟
  • minimaladj. 最低限度的,最小的
  • networkn. 网络,网状物,网状系统 vt. (以网络)覆
  • divergencen. 分歧 n. 散度(数学用语)