每日新闻一分钟:马斯克辱骂英潜水员致使特斯拉股价大跌
日期:2018-07-19 20:45

(单词翻译:单击)

Tf1IbPgzolrHjgtUbGZ@n2Rq!_)

听力文本

([GJW@y,BtN

According to Reuters, Elon Musk's bad behavior on Twitter led Tesla shares to fall.
据路透社报道,伊隆·马斯克在推特上的恶劣行为导致特斯拉股价下跌u4&MZ9Jfu^k#y,=
On July 16th, Tesla's stock dropped by 3.5-percent after the company's CEO insulted a British cave diver online.
7月16号,特斯拉CEO在网上辱骂了一位英国岩洞潜水员之后,该公司股价下跌了3.5%_4o||%[Gd,V6SK[44&az
Analysts and investors interviewed by Reuters stated that Musk's comments are adding to concerns that he is distracted from Tesla's main business of producing electric cars.
路透社采访的分析师们和投资者们表示,马斯克的言论加剧了他们的担忧——他在特斯拉生产电动车这个主营业务上分心了YD(,te@Auiq%gpi[S

b~equr6Yx1&J6erZzf

Tesla

ZVx+*d,SzO0w

The drop in share price on Monday is equivalent to $2 billion in market value.
周一下跌的股价市值20亿美元J%(dPmihS%k~~^.pTG
But his Twitter spat has nothing to do with being the CEO of Tesla.
不过他在推特上的口水战与他是特斯拉的CEO无关-1CS6a^L=X+]r0zh9gU
Instead, Musk insulted British diver Vernon Unsworth who was a part of the rescue effort in Thailand, for not wanting to use a mini-submarine quickly prepared by SpaceX.
马斯克之所以辱骂参与泰国营救工作的英国潜水员维农·昂斯沃斯,是因为他不想用SpaceX迅速准备的一艘小型潜水艇FhxxJlpBzY

flS81*zpD[t

!m4zl6xZyv+

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载DnDRQw+JR7

1A%,6p(wEY1[V(v

词语解释

c2|1yIw!qQyL)t6a!~v


&0~OuEJ,*uadY

1.insult v. 辱骂;侮辱;冒犯

1e38osdA=t2&iyL+Q

例句:The prison Governor criticised some of his officers who shouted insults at prisoners on the roof.
监狱长批评了一些站在屋顶上大声辱骂囚犯的狱警yXfDz2ZlU*

.Nb]Skvp]qc[9PTwU=_*

2.distract v. 转移(注意力);分散(思想);使分心

uE&@dEj2qS%PZoHY0xCr

例句:Countryside robbers are learning the ways of the wild west by stampeding cattle to distract farmers before raiding their homes.
乡间强盗正在学习早期西部人的做法,先让牛群受惊四处乱窜以转移农民的注意力,然后再洗劫他们的房屋=o9zGS+!Gl7.dz

g2N]=4F4Wdj~rzf

PUtHN#1FJr3|nQl!oS(z(|FQmWQZyo%,Be)&zU@y
分享到
重点单词
  • stockn. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜 adj
  • divern. 跳水者,潜水员
  • insultvt. 侮辱,凌辱,辱骂 n. 侮辱,辱骂
  • cattlen. 牛,家畜,畜牲
  • equivalentadj. 等价的,相等的 n. 相等物
  • distractvt. 转移,分心
  • spatn. 贝卵,蚝卵,蚝仔 n. 鞋罩 n. 小争吵,轻打声
  • rescuevt. 营救,援救 n. 营救,救援