每日新闻一分钟:特斯拉裁员 公司股价下跌
日期:2019-01-21 19:56

(单词翻译:单击)

Qkybg6Xi#PZs]*Tp+ub]T=Syz

听力文本

i4XA2zvR-&

According to Business Insider, Tesla announced Friday in a company email that it would lay off 3,000 workers in the coming months, which is 7% of its workforce.
据“Business Insider”报道,周五,特斯拉在公司的一份电子邮件中宣布,它将在未来的几个月里裁掉3000名员工,也就是职工总数的7%5220@M|lKu85UejZ([j
The company also let go 9,000 workers last year.
去年,该公司也解雇了9000名工人tNTqsbxr-!JbLth=KW

]04k,hmeUDIvmr

特斯拉

CzPE;Bf7S,[36-!

Tesla shares slid Friday after CEO Elon Musk projected weaker profits on Model 3 than some investors expected.
在CEO伊隆·马斯克预计“Model 3”的利润比一些投资者的预期要低之后,特斯拉股价在周五出现下滑HjE#uBu!Mn^(&6b
The company will report fourth-quarter and full-year 2018 financial results next month.
该公司将在下个月公布第四季度和2018年全年的财务业绩Edm!Kt_Qods_

haE%!aYe)(R

词语解释

IH0D8n)BLxe=zcqE


ir2m3vxTJlLD7m

1.lay off (通常指因工作岗位不足而)辞退,解雇,使下岗

PT8hoC#su^Ylqwn

例句:They did not sell a single car for a month and had to lay off workers.
一个月来一辆汽车都卖不出去,他们只好裁员l^UH;O.#kO

~3uCR!MXMN,

2.project v. 预测;预计;推想

5Dh]+e0vxrN[

例句:The unemployment rate has been projected to fall.
据预测失业率将下降ic[P@=L-!31=I;dlhDou

GS)cHI4n!(Z[]Tl

[h5o_GH3e@v9vMj[EQ%Jr;bN98Wyr#9i7t.i9K5_)uw7pRfy
分享到