每日新闻一分钟: 我国电商蓬勃发展 阿里独占鳌头
日期:2018-03-16 19:48

(单词翻译:单击)

3YT0|fxBm+I3t!v#Xeq9MC4AMbiobuyG2b

听力文本

lnA=j9!hLx8ualUj(cm

E-commerce is skyrocketing in China, the country's National Bureau of Statistics said , and Alibaba is reaping the rewards.
中国国家统计局称电商正在中国迅猛发展,而阿里巴巴正在收获这个回报ejb_iWWt8=S&!
Online retail sales in the country grew 37% in the first two months of 2018, NBS reported, up from 32% growth the prior month.
国家统计局表示,2018年的头两个月,全国网上零售额从去年十二月份的32%上升到了37%p^[8;OWRKU;Tymr

YxH4J]B6+M]e[

阿里

a0A_r2pywAU7T

Meanwhile, traditional retail sales grew just 9.7% — falling just short of the expected 9.8%.
而传统零售额只增长了9.7%——略低于预期的9.8%的增长NFNZy^BbeJ8*w(

j|*,tu2+mC,f5[u-

E5TwvUW#8cDd

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载VUj@R(Foygm9O

3w![ublw5H(4X++9(cN

词语解释

^.nGW8N(L~UOdBEINZ-


n@W2WQ0K@WCNW~0y(

1.skyrocket v. 剧增;猛涨

mzD|4QyHf3n0UL_xM

例句:Production has dropped while prices and unemployment have skyrocketed.
物价和失业率猛涨的同时,生产却下降了z,d=L_txuFM-MzqB

4Vf^xSz0yIImk%WX

2.reap v. 获得;收获

ZugnJiLT+cMqYhuzwf

例句:You'll soon begin to reap the benefits of being fitter.
你很快就会体会到身体更健康带来的好处3b3^#[q9pHvxb-*a8@

6O|DdF~ypCc8hGnF7G7

1c0vRWpjcPU=R&,CPzis~;Kaw;qk3=hF9WmY=kb_Lv-HMA
分享到
重点单词
  • retailn. 零售 vt. 零售,传述 adv. 以零售形式
  • traditionaladj. 传统的
  • unemploymentn. 失业,失业人数
  • reapvt. 收割,收获,获得 vi. 收割
  • prioradj. 优先的,更重要的,在前的 adv. 居先,在前