每日新闻一分钟: 富人的游戏?SpaceX推迟运送游客绕月旅行的计划
日期:2018-06-17 12:37

(单词翻译:单击)

Ps~s3o;P32#Q@ta5;GqbowS,U+#4q2ocN

听力文本

2XXA0]]yk9m&V

SpaceX is now postponing its plan to send tourists on a trip around the Moon.
“SpaceX”推迟了运送游客绕月旅行的计划QT4hE=1eIL8
The Wall Street Journal reports that the company is postponing its plans to send two people on a one-week journey to the Moon and back.
《华尔街日报》报道该公司推迟了运送两名游客进行往返月球一周游的计划J(gqhu0TQ7r~Vb]MSq0X
It has not offered a new timeline for the trip.
该公司还没有提供这个旅行的新时间表T@E^zMt0RbnG@Xt~

^N(MzRSsyKxJ+zRxj

spacex

C,TG=.~S2k

SpaceX spokesperson James Gleeson says, "SpaceX is still planning to fly private individuals around the moon and there is growing interest from many customers."
“SpaceX”发言人詹姆斯·格利森表示:“‘SpaceX’仍然计划为私人游客提供绕月旅行,很多人都对这个旅行越来越感兴趣(wpH|2OE4T=i=0。”
The company said last year that two people had signed up for the trip and that they had paid a "significant" deposit.
该公司称去年有两个人报名参加了该旅行,并且他们还支付了“一大笔”定金J&6PoClUfo%

3Sts;D2-)Qn_Evm2

)Re3Sx5BPdG=HKfocdEY

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载2t=*hFk7cSh1K

.tP6O|NrLX

词语解释

md(eeB~)MtHxP&_


;|#J=)_IszG

1.postpone v. 延迟;延期;展缓

pQ@g9D]]2uqwe

例句:He decided to postpone the expedition until the following day.
他决定把探险推迟到第二天u,c&+@_Q*CbbTc&[@

rXGPr6@==N%~CmZ0TCW

2.deposit n. 订金;订钱

M;EA6aOc-VP7N8

例句:It is common to ask for the equivalent of a month's rent as a deposit.
要求交一个月的房租作押金是很常见的oav]QG8Q8irb#

lXPgL#M~MHFCrWQxPh_

u+|H8|.SPfVN%b)lwzbmtZPAD8-flR(=yNTttDPC6DwrJ4X9Y
分享到