每日新闻一分钟: 伊万卡.唐纳德的商业伙伴官司缠身
日期:2017-09-05 10:02

(单词翻译:单击)

K+ai+7VO~ww#N*F*5~Y-P9a%Sm5ln*9MPR

听力文本

55T|mQQ~rm#&wJFa

One of Ivanka Trump's business partner is her long time friend Moshe Lax and with this partnership come a whole lot of legal problems.
伊万卡·特朗普的商业合作伙伴之一,Moshe Lax也是伊万卡的老朋友了,而这段合作关系之后竟也引来了许多法律问题Q@lCw.DvGa9Ts7ws#!
Lax, his wife, and his businesses are all being sued for millions of dollars.
Lax以及他的妻子和其生意皆被起诉赔偿百万美元a~]#wAd!5+F)|,9A*t
Yet Ivanka continues to associate with him in Ivanka Trump Fine Jewelry and even more, renewed her licensing agreement with him in 2011.
而伊万卡仍就伊万卡·特朗普高级珠宝及其他生意与Lax有所联系,并在2011年更新了与Lax的特许权协议hBQK9Q-=#jBc&

!rebhn+&f#xp+m@IVNtd

伊万卡.唐纳德的商业伙伴官司缠身

O+LF!hOl7#e(V5q

Lax claims that he is being blackmailed and is part of an extortion scheme by one of his creditors.
Lax声称其遭遇勒索,这是其债权人之一勒索计划的一部分agddLf0VrkQ!XDTB
Although he said he is planning to pursue them criminally he did not elaborate more than that.
虽然Lax称他计划追究他们的法律责任,但并未透露更多细节8~aYRA#kP#hh6O

]Q1%0d0MYy

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载KKw3sG]*VZrq%u%1Qgx%

Ea^x(*H~5v

词语解释

~Dp7,iuzRJq~vI)vle


B*aB=yJ*r[cj5X!UTx

1.sue 起诉
例句:The company could be sued for damages.
该公司会因所造成的损失被起诉zcob*EgIBL8-WSX%fph

N(Ycrjvye|moUr&+*j|

2.blackmail 敲诈;勒索
例句:If someone tried to blackmail me I would tell the police.
如果有人企图敲诈我,我就向警察告发_Asfc,wT8iJ

QFZS;rT[lXrFR#xIj


_Ky;W@%]bE+fbeV;#m[@[J81B5sAQ(skQ+(
分享到
重点单词
  • associaten. 同伴,伙伴,合伙人 n. 准学士学位获得者 vt.
  • pursuev. 追捕,追求,继续从事
  • blackmailn. 勒索 vt. 勒索,讹诈
  • schemen. 方案,计划,阴谋 v. 计画,设计,体系,结构,图
  • laxadj. 松的,松懈的,不严的 [语]松弛元音的
  • partnern. 搭档,伙伴,合伙人 v. 同 ... 合作,做 .
  • suevt. 控告,起诉 vi. 请求,追求,起诉
  • legaladj. 法律的,合法的,法定的
  • jewelryn. 珠宝,珠宝类
  • elaborateadj. 精细的,详尽的,精心的 v. 详细地说明,用心