每日新闻一分钟:美国学生贷款 经济危机的前兆?
日期:2019-02-27 18:56

(单词翻译:单击)

AMVu^h+ts8L.C7efLUBv^!(f

听力文本

t4X2268e-VHmZFv=u

According to Business Insider, "Millennials in the US aged between 18 and 29 had debts exceeding $1 trillion at the end of 2018.
据“Business Insider”报道,2018年年末,年龄在18至29岁的美国千禧一代的负债超过了一万亿tc@E0V|S|T%&0,w7-iv
The vast majority of the debts were in the form of student loans, a huge and growing problem for young people."
绝大部分债务是学生贷款,这对美国年轻人来说是一个巨大且日益严重的问题v)&Lr.2anWgZT

dIk|^jATwI6

student loans

7Wi-aZc9AkZVh.4

This is the highest debt exposure for this age bracket since 2007, and many believe it is beginning a huge global financial crisis.
这是自2007年以来这一年龄段最高的债务敞口,并且许多人认为这是巨大的全球经济危机的前兆@[D]~7gLZq)AVOrOIUA

Vv%UrTcUcl%(

词语解释

OpkRx@t7Fm


==N7A3D8+Ec*,O(zhZ#k

1.the vast majority of 绝大部分

WZPXP[8D#8^x3twZ2E80

例句:The vast majority of the attentive audience applauded these sentiments.
大多数聚精会神听讲的观众都对这些观点表示赞赏U.cJ;WA[Mr

LgJqVwNdeZGw-

2.bracket n. 支架;(价格、年龄、收入等的)组级,等级

PJ8Km6K=fVV]

例句:Do you fall outside that age bracket?
你不属于那个年龄段吗?

BZD]f01ESp,AzI_BbT

e[eG;xLve8k^^)zP;%eK9A;#gNw3Gf~|X(1@O!Mau8
分享到