每日新闻一分钟: Pokemon Go或即将在中国上线
日期:2017-08-11 10:32

(单词翻译:单击)

gBB||,*=D1Xmnolx;g0Ib0iiA3gST)~D8XOE

听力文本

Fl#=mpMw976

Pokemon Go might be preparing to launch in China.
《口袋妖怪GO》有可能准备在中国上架C%!S6_6F3P
On August 2nd, several players reported that Pokemon Go suddenly sprang to life near Taiyuan China, with PokeStops, gyms, and even wild Pokemon appearing where nothing was before.
8月2日,几名玩家称Pokemon Go在靠近中国台湾地区突然活跃,并出现精灵驿站、道馆甚至还有野生精灵出没Y--ONInk^7VfGikCu9
The test lasted for several hours before the gyms and PokeStops disappeared entirely returning Pokemon go to a blank map.
此次测试仅持续了几个小时,几小时后精灵驿站以及道馆完全消失变为空白地图_u|8.YHF*X+W9z2Wi

.^3M_^PPFq_l

Pokemon Go或即将在中国上线

JJ1p4Am%eJ41MTO

China banned Pokemon go in January citing security concerns as players use their phones GPS to play the game.
《口袋妖怪GO》玩家需要利用手机GPS才能参与游戏,出于安全考虑,《口袋妖怪GO》在中国被禁止上架ie35K@]W^oK^;4]~x

]IF2N*s.*YWatq

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载LYo67CHQ%sL~=Q#lW

O%HlFLljMb^~wu!lc

词语解释

8Wzo@fl[3KMFJh~a)


!5W+p,nr|t,h*~(X3WN

1.sprang to life 突然活跃
例句:The students, who had been tired and lazy all morning, sprang to life when the lunch bell rang.
那些学生一整个上午都是没精打采、洋洋的样子,但午餐铃声一响,顿时个个都变得生龙活虎E4NCe!A*tdXB

~7t%j;gqQRyt

2.last vi.持续;维持

rDHL01#)puPp

例句:The money has to last for the rest of the month.
这些钱得维持这个月剩下时间的费用+,D9T^#.rtnx-FJ

y0mZ_XV62)


u3o,t)o2Rt2Y*93yvYnc5U|X=K^fCIdS*i
分享到