每日新闻一分钟: 优步依旧不放弃飞行汽车之梦
日期:2018-03-04 12:13

(单词翻译:单击)

MUaR6..eKj@;O&Zrfr92(b

听力文本

GkK8P)utO)iXi5BMJ#LR

Uber is still committed to its dream of flying cars.
优步依然在追逐飞行汽车的梦想|t,b=6TT(SdLY
In May, the ride-hailing company will host a special conference dedicated to the futuristic vehicles.
今年五月,该打车应用公司将举行有关致力于未来车辆的特别会议MZJyV3(KVUgc
It's a sign that Uber's intentions to play a leading role in the nascent industry have not been dampened by the new management and investors who now control the company.
这表明优步的意图并没有受到掌控该公司的新管理层和投资人的影响,也就是它想要在这个新兴行业中扮演领导者角色tF*VChUOd~

ywZNY(ON.O0keh

uber

4MjSCBwUF*n6Q)W6n0%

Uber's second annual "Elevate Summit" will take place in Los Angeles.
优步的第二届年度“Elevate Summit”会议将在洛杉矶举行*P|1gUh#A~hb#
LA is one of the cities where it hopes to launch a pilot project in the next few years.
洛杉矶是该公司想要在未来几年里进行试点项目的城市之一WE~_R*mcV,

(SGBSaL_o#@sv22*CxI

l^5]V~;,[!)ZAvh0G@2%

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载+Ti7zF+5B-lcb6M_

#d;%e%nMtl*fqZ[7

词语解释

(;EYW-a-4QW6Ao)Om


#7,vAjjPK.FQVuOf9

1.nascent a. 新兴的;新生的

aile(,kpn0+J%

例句:The spread of coding instruction, while still nascent, is "unprecedented — there's never been a move this fast in education," said Elliot Soloway, a professor of education and computer science at the University of Michigan.
编程教学的普及虽然刚刚开始,却呈现出“前所未有之势——教育领域从未有过如此迅速的行动”,密歇根大学教育和计算机科学教授埃利奥特·索洛韦说YWtAh0t(;P1TN

Q@973sVMrgj4L(jTg

2.dampen v. 降低,减弱,抑制(热情、激动等)

]BI~A@6X_.mXW

例句:Nothing seems to dampen his perpetual enthusiasm.
似乎没有什么能让他那持久的热情消退Mm*SWtM!^G4,S9LK

G^,IdUbF]vICj!bzb4]

#rC)6v(r9LkOxidL_


pnYZE(9t&YtFr,7%TPm+wxtIBki=IvkPf-kB*R)gfq
分享到
重点单词
  • unprecedentedadj. 空前的,前所未有的
  • instructionn. 说明,须知,指令,教学
  • enthusiasmn. 热情,热心;热衷的事物
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • elevatevt. 举起,提拔,素养提升,鼓舞 vi. 变高
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • dedicatedadj. 专注的,献身的,专用的
  • perpetualadj. 永恒的,永久的,一再往复的
  • committedadj. 献身于某种事业的,委托的
  • pilotn. 飞行员,领航员,引航员 vt. 领航,驾驶,向导