每日新闻一分钟:骄傲!华为专利申请量全球第一
日期:2019-03-22 18:56

(单词翻译:单击)

Qr.zxqL[8OI7uMN^sB3x-@iQJ(~cVsPpYu

听力文本

UyJQ.C39=~lfT

Huawei is leading the pack with respect to international patent applications.
华为在国际专利申请方面一马当先.U8ZT5vV4[9Y*D
According to Reuters, the Chinese telecoms giant accounts for more than half of the applications to the World Intellectual Property Organization.
据路透社报道,这家中国电信巨头占据向世界知识产权组织申请专利的半数以上SHi2nkOArBXQ

DCjXFdJLPLM]Jz8

华为

=zG1H+R-z0Fy

In 2019, Huawei made 5,405 patent applications to the U.N. body, up from 4,024 in 2017.
2019年,华为向这家联合国机构提交的专利申请由2017年的4024份增长到了5405份AM71,IG]ILf%
Huawei has been under pressure since the United States demanded its allies bar Chinese vendors from participating in building 5G networks, due to national security concerns.
自从美国以国家安全考虑为由,要求其盟国禁止中国供应商参与5G网络建设以来,华为一直承受着压力9Hk8.mdXpg

&&7g3c_a9ryRv&yU~

skT7aOQDB2zLvP7

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载V~pP(=Ord%HM^a-MtI!

dO|U6c#-F;

词语解释

~%w)|4Om_E+&O


TSF&||wNvEq7iKU2mCg

1.patent n. 专利;专利权

ELn74GvaR6OQ+EKhG3B

例句:He held a number of patents for his many innovations.
他拥有多项发明的专利权G-KCMMy9ca;oZ

^|z8cju]=6

2.bar v. 闩(门等);禁止,阻止(某人做某事)

U|iZ,eW(pgzBi|N-ltx

例句:Amnesty workers have been barred from Sri Lanka since 1982.
从1982年起,大赦国际的工作人员就被禁止进入斯里兰卡2kQ53~=(EMJNaR*

+_RlH_cc_,o

R+T;6pfIO0KFYN


1+%oZ5N!zHT,TW*zl-29MhNL5ynU(amKgh!#E*VhET2]M
分享到