每日新闻一分钟: 高超音速导弹 各国间军备竞赛的焦点
日期:2018-03-08 18:54

(单词翻译:单击)

evRlAsCQ^[u[2rv,l|Q(Gt%Y),_Beog|9G

听力文本

jMkwq^-|!85tM[pRIx;)

Intercontinental ballistic missiles from the Cold War are getting a 21st Century update.
诞生于冷战时期的洲际导弹正在进行二十一世纪的升级BTJ]y0cAA5jA
The update has to do with the missile's delivery system.
此升级与导弹运载系统有关460=20qhE=#U|+ymV

&s9=P)1b0N]CWJkd;

Intercontinental Ballistic Missiles

2=Zag4-Uy-XO]w1_hk,

According to Business Insider,
据“Business Insider”报道,
"Missiles that can fly at hypersonic speeds could render global missile defenses useless, and, if left unchecked, could become the next global arms race amongst the nations of the world."
“高超音速导弹可以让全世界的导弹防御系统失效,如果不加以控制,就很有可能引发下一个全球军备竞赛&ZJje*D_a6@pj1PNJsV。”
Right now world leaders are pursuing hypersonic cruise missiles and hypersonic glide vehicles.
现在,世界各国领导人正在追求高超音速巡航导弹和高超音速滑翔载具Sg]v2(PE!XRA5EfjPn04
The countries leading the way innovations are the US, Russia, and China.
在创新上,中美俄三国处于领先地位])E0Xj&%Ze7T

&9rztOn=IMRcfyE|

bk&rP-dHrMpF@lRcPR

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载gxTdA+QyM(bgqSj07K)

Rc8q*aST|1coapZds

词语解释

bHp7=~S~9x


#5HxuKMRG+_hpg

1.render v. 致使;造成

1lHR^l9QTKL|@c^b@,XW

例句:These tests were so seriously flawed as to render the results meaningless.
这些测试存在严重错误,致使结果变得毫无意义^Hc]&1q3.i~jK!X

o^Wu^H&kT!@f1)@Gn

2.glide v. 滑翔;滑动;滑行

B.;cetXvgL#1E

例句:Our only companion is the wandering albatross, which glides effortlessly and gracefully behind the yacht.
陪伴我们的仅有那只盘旋的信天翁,它在游艇后面优雅轻盈地翱翔j=2M8UYdpP

@OTovW;!mS

3N4#i@fn[N-|[s.kNp#q^cNP^X.G@Dfn2y,uglxZKo[sg[VrDHTR
分享到