(单词翻译:单击)
听力文本
How Kim Kardashian Got Rid of Her Morning Sickness
金卡戴珊如何克服早晨孕吐
Kim Kardashian was sick of dealing with morning sickness.
金卡戴珊饱受早晨孕吐的困扰 。
Thankfully, the 34-year-old Keeping Up With the Kardashians star's doctor prescribed her Diclegis,
所幸,其34岁的御用医生为她推荐了一种治孕吐的药——Diclegis,
an FDA approved medicine used to treat pregnant women who are suffering from nausea and vomiting.
这类药是经过美国食品与药物管理局(FDA)批准的专治孕妇恶心、呕吐的药品 。
Kardashian told fans to "be safe and "ask your doctor about the pill."
卡戴珊告诉粉丝们“要安全用药,记得事先咨询家庭医生” 。
Diclegis has not been studied in women with hyperemis gravidarum, a condition that Kate Middleton suffered with both pregnancies.
Diclegis药品是否适合妊娠剧吐患者不得而知,英国的凯特王妃两次怀孕都曾饱受妊娠剧吐的折磨 。
As Kardashian noted, there are things to consider before taking Diclegis.
正如卡戴珊所说,吃这种药,需要三思而后行 。
The most common side effect of the drug is drowsiness.
用药后通常会觉得无精打采,困倦不堪 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.get rid of 克服
例句:I have rather a bad cough that I can't get rid of.
我咳嗽得相当厉害,老也不好
。2.morning sickness 孕妇晨吐
例句:Montayne was a drug to combat morning sickness in pregnant women.
蒙太尼是一种用于减轻妇女在怀孕期清晨恶心感的药物
。3.dealing with 处理;解决
例句:He was criticized for his delay in dealing with the matter.
他由于没有及时处理这件事而受到批评
。4.suffering from 遭受;患
例句:The crops are suffering from deficient rain.
庄稼因雨量不足而遭受损害