每日新闻一分钟:杏仁提高有益胆固醇水平
日期:2017-12-25 09:48
(单词翻译:单击)
听力文本
Nutritionists consider almonds a superfood.营养学家认为杏仁是一种超级食物 。
Especially now that a new study has proven that eating almonds can potentially lower levels of LDL, or bad cholesterol, in a person and can raise levels of HDL, good cholesterol.
尤其是现在,一项新的研究已经证明,吃杏仁可以降低人体内的低密度脂蛋白(LDL),即有害胆固醇的水平,并能提高高密度脂蛋白(HDL),即有益胆固醇的水平 。
Proffessor of nutrition at Penn State, Penny Kris-Etherton, said
宾夕法尼亚州立大学的营养学教授佩妮·克里斯-埃瑟顿说:"There's a lot of research out there that shows a diet that includes almonds lowers low-density lipoprotein, or LDL cholesterol, which is a major risk factor for heart disease."
“有很多研究表明,包括杏仁在内的饮食可以降低低密度脂蛋白,或低密度脂蛋白胆固醇,而这是心脏病的主要危险因素 。”
That's why many nutritionists recommend including almonds in your diet.
因此许多营养学家建议在饮食中加入杏仁 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1. cholesterol 胆固醇
例句:If it does, you should discuss with your physician other approaches to cholesterol control.
若确实如此,您应该与您的医生讨论其他控制胆固醇方法 。
2. lipoprotein 脂蛋白
例句:The main culprit, LDL (for low-density lipoprotein), is the body's oil truck, circulating in the blood, delivering fat and cholesterol to the cells.
主要的“罪犯”是低密度脂蛋白胆固醇,它是身体的运油车,在血液里向细胞传输脂肪和胆固醇 。