每日新闻一分钟: 咖啡因减少肾病风险
日期:2018-09-13 09:30

(单词翻译:单击)

#B79+D6mea48ZALDB3FM9@&~hfO

听力文本

e*q]9o-%b;xF=6.d~8

Consuming a lot of caffeine including soft drinks tea and coffee
UPI研究表明,摄取咖啡因,包括软饮料茶和咖啡
may help reduce the risk of death for people with chronic kidney disease, according to a study on UPI.
或许可以帮助减少慢性肾病患者的死亡风险^~9cVVcJ,Q;q
The study found caffeine consumers were more likely to be male, non-hispanic white, current or former smokers with higher education levels,
该研究发现咖啡因摄取者更有可能是男性、非西班牙白人、高学历的吸烟者或戒烟者、

5O4wbSQi,T[7kCe%@8

咖啡因减少肾病风险.jpg

Nb6FA%2pX87J

higher annual incomes, higher alcohol consumption and fewer previous strokes.
年收入更高、喜欢喝酒且之前的中风经历少.J=,xIx2-h
The participants were broken down into four groups based upon caffeine consumption less than 28.2 milligrams per day,
参与者被分为四个组,分组依据是他们的咖啡因摄取量:每天不足28.2毫克,
28.2 to 103 milligrams, 103.01 to 213.5 milligrams and more than 213.5 milligrams.
28.2到103毫克,103.01到213.5毫克以及超过213.5毫克mRog@d7xg&lCJmo%J~Gr

H~!;fk@OH+@rb

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载tSRUgz%VYDriOvAe

nucHikPhyoRx

词语解释

Cx-e_8Qoh]S8S#0OB


p*mBn^fQXzb*|a3

1. consumption 消耗;食用;饮用
例句:Most of the wine was unfit for human consumption.
大多数酒都是不适合人类饮用的jzH2g6Kv#=O.gV;2m

9=)ek(Y^D724Wl,;ue%7

2. break down into 分成不同种类
例句:After many years, rocks break down into dirt.
经过许多年,岩石分解成泥土&~#K.(AQ0B]loU-.&DT

)j_N[00XDY|0FE7


@7&Tr.h4B8^M+4=uyA#3w&kolPr~OA3rxjb_U9irqRsd
分享到