每日新闻一分钟:今年你做乳腺癌筛查了吗?
日期:2016-07-04 17:48

(单词翻译:单击)

=GLMWe.qiPn&T[2SeQnF9.y+kXHpuoO#5De

听力文本

z1ssd5v!~9

An international team of scientists are reassuring women breast screening saves lives.
一个国际小组的科学家们称,乳腺癌筛查能够挽救生命pW~LS0l-kVF
The study comes after previous debates about the pros and cons of the procedure.
这一研究结论是经过正反方长期辩论所得出的结果kW;nGDQGWG&K53(mh&q8
Led by the World Health Organization's cancer agency, 29 independent experts from across the world looked at 40 studies.
这项研究由世卫组织癌症机构主导,来自全球的29位专家对40份研究分析后得出nKvm9dN6(~r7[pj

uFL[+6+Mi|J)L;p

关爱女性健康.png

p|*fbRC|7s


Their findings, in the New England Journal of Medicine, support current National Health Service advice, which recommends women aged 50-69 are screened every three years.
由国家卫生服务支持、发表于《新英格兰医学期刊》上的这项研究建议,处于50到69年龄段的女性每三年需做一次乳腺癌筛检u6#=F8h]s;4)
The NHS estimates it saves 1,300 lives a year from breast cancer in the UK.
英国国家医疗服务系统预计每年有1300例接受乳腺癌筛查项目的患者免于死亡u8I*59mG3YANF


译文属可可英语原创,未经允许,不得转载^Zs@8^KzudR[TXm

AY@o3ZoUxgDA

词语解释

RsdxZz1V9Lb


fa~C5-OF#j07hN;0*7Oq

1.Led by 由...主导

QcL~j0TyI%y@sM|oe!c

例句:He didn't like to be led by the nose.
他不愿让人牵着鼻子走7f8v!Em*K]

(E9!KqHG0&4j73

2.looked at 看

SA#X0DjVSt8

例句:He looked at me in blank amazement.
他带着迷茫惊诧的神情望着我^83T^o3c-xlfE2

Cqcjs;#mdqKC3

3.breast cancer 乳腺癌

-7X=g,UNOzX3Tm

例句:The incidence of breast cancer increases with age.
乳腺癌的发病率随着年龄的增长而增高vpE8jnomrSu+nRq|

Y%8)Sa-nv#IY4y3rr

4.across the world 世界各地

|.I.Hj#Gcz_

例句:Across the world, the spread of AIDS is extremely critical.
在世界范围内,艾滋病漫延的形势十分严峻#F_j@RNt6jX5|gg

Nl3rGqHC4qHgA2L_,*2LS%FI,RkBQT^fCYG2Q,p)
分享到
重点单词
  • independentadj. 独立的,自主的,有主见的 n. 独立派人士,无
  • criticaladj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的 adj. 临
  • incidencen. 发生(率), 入射
  • proceduren. 程序,手续,步骤; 常规的做法
  • reassuringadj. 可靠的;安心的;鼓气的 v. 使放心(reas
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • previousadj. 在 ... 之前,先,前,以前的
  • extremelyadv. 极其,非常