每日新闻一分钟:间歇性禁食有不良影响
日期:2017-12-18 16:13
(单词翻译:单击)
听力文本
There is a new diet that many celebrities are trying now called Intermittent fasting.有一种新的饮食方式,目前很多名人都在尝试,它叫做间歇性禁食 。
According to Business Insider, "It's called intermittent fasting, so it's more of a fast than a diet.
据《商业内幕》报道,“这被称为间歇性禁食,所以它更像是禁食,而非节食 。
It's supposed to help you lose weight.
它应该能帮助你减肥
。Reportedly, it also increases your productivity and clear-mindedness."
据说,它还能提高你的工作效率,让你头脑清晰 。”A writer for Business Insider tried the diet and found negative results.
《商业内幕》一位作家尝试了这一饮食法,并发现了负面的结果 。
The writer believes, "there are easier ways that don't require you to starve yourself."
该作家认为,“比这简单的方法有很多,还不需要你挨饿 。”
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1. fasting 禁食
例句:But this kind does not go out except by prayer and fasting.
至于这一类的鬼,若不祷告禁食,他就不出来 。
2. productivity 生产率
例句:Scientific inventions such as these have raised labour productivity by a big margin.
诸如此类的科学发明, 都大大提高了劳动生产率 。
重点单词