每日新闻一分钟:朱莉一袭黑裙走红毯,枯瘦如柴惊呆众人
日期:2016-02-05 14:53

(单词翻译:单击)

VYP+Y!|TYw|__KyiCupofU4SI(bV15

听力文本

XdJAFVWz_f(.F~y.X

Angelina Jolie Looking Skinnier Than Ever

#^e*mq^^B|~pRG5

朱莉一袭黑裙走红毯,枯瘦如柴惊呆众人

HOHNCp]096da

Angelina Jolie hit the red carpet over the weekend with a host of other celebrities for the Hollywood premiere of her film, Kung Fu Panda 3.

t!gxggZ7,TL*N

周末,安吉丽娜.朱莉与众影星出席好莱坞《功夫熊猫3》的首映礼,

10P^*2p(]f.yQ=h9k

a.png

OQ-y6&~@mS@


7UU])^](gXby6-S

The Oscar winner chose a black mini dress for the occasion that showed off her long arms and legs

1#-UwU+qc5c^all;JHtn

这位奥斯卡获奖演员一身极简黑色短裙,露出瘦削的四肢|5O@|gz%|zD)&Sa93J

-5gb[oF#_,]fnuO.l

and, some might say, looking worryingly skinny.

]uxNxb=@ttExp

媒体称,她看起来骨瘦如柴[OG2&cw04vne-vy(o9FX

1+B8P~I8)p;S

The 39-year-old rarely steps out onto the red carpet and most recently has stayed busy working as director on her film for Netflix.

duuZjg@-gJJ

现年39岁的朱莉几乎很少在红毯上露面,近期安吉丽娜朱莉正在执导一部Netflix新电影[wfN;NruLrKdA&fBJ

2]|uR#o;3rh!

词语解释

zHsmIEsseaNMM


iz4kZH01Iosm~#&#

1.step out 去;往;下车

0*q=vn[Np1HmmUlwe

例句:I have to step out at the next stop.

#2@^m(,sltIfpi

我要在下一站下车!=[CSn+MpjZ|Szz

jtj7eg2]SEj7vi9Z8w

2.show off 炫耀;展示

faWYX;3~F;s^u(d)V

例句:She did a quick twirl to show off her dress.

,mrTM3T[hH*0_w

她轻快地一转身,炫耀自己所穿的衣服MvKtA]SZLKr

yA0|d;1&.T

3.the premiere of ...的首映礼

jW|HCN_Llx6fTR

例句:The premiere of the work and the following performances were all held at the Great Hall of the People.
首演式及以后的演出均在人民大会大会堂举行hD@*g%X=lw7ik6%a!@

uNA(*BsWBG

4.red carpet 红毯;(热烈欢迎)

bdKujGgOJ]JD%RW;%

例句:They rolled out the red carpet for the minister when he arrived at the airport.

Ky@]GYz~P)-!R

部长抵达飞机场时,他们予以热烈欢迎]5sz~gOQ;TekOrBG#W-o

lrRE98DaEW1bT!bkt1~k


+N63&Eo81cx3)=Hf@n(HFB(HhTM3rXR|2K|;z=8(U;U]Hmk+&
分享到