每日新闻一分钟:世上最会穿衣服的平民王妃
日期:2016-06-21 18:24

(单词翻译:单击)

[+!!cbTDCU__SF..R|^B*zZ@UGi~5jN(jL,qMWI4

听力文本

%eEX*uH2R4XzF+Q

All eyes are on Kate Middleton as she often shows off new outfits.
每次凯特王妃亮相公开场合时,身上的新着装总能吸引民众的注意wMQbt&RiTE4cZ6~u,*
However, when she chooses to recycle an outfit people are even quicker to take note.
然而当王妃一件衣服反复穿时,民众自然一眼就能发现wl7fm.SDh0Es)G+5]tC

RcWU#[d)emKY8^B

凯特王妃的时尚经.jpg

UBWKRk5_Xg


The Duchess of Cambridge and husband Prince William have made it clear they want to live as normal lives as possible despite their royal circumstances.
凯特王妃和威廉王子一再强调,他们想卸下王室的光环过正常人的生活iFc!WQO~CwKlV,Av
But is it time for her to stop?
她会就此打住吗?
Over the past few weeks, Kate has recycled several Alexander McQueen ensembles.
过去的几周,凯特王妃又穿上了之前的亚历山大·麦昆套装F|f.~HJhE7[~^
No one is saying flaunt your privilege or wealth in people's faces, but given the means the royal family has, why not splurge on a couple of new outfits.
人们并未指责王妃在人前炫耀特权和财富,而是担忧考虑到王室身份,为什么不买几套新衣服呢?

G*-2LA@E=8fZL


R%6owOmy|*|6P7t|n7

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载Ge8Wf(QgNa@w

stBJhzD;_suq(o!U

词语解释

P~@S.gdDNI~G,


o6o_(=w|fjX

1.splurge on 挥霍

&ry7,iuI[W_2

例句:Let's splurge on a fried chicken for one time.
我们就奢侈一次买只炸鸡吧1Qae.@Y4SXO~p

z@*hk3FYgvWWk37qeh

2.shows off 炫耀

R]klLs31RI6yOOtYRSc

例句:The cut of her dress shows off her figure to perfection.
她的服装式样使得她的身材显得分外匀称oRD#pnLeiBzC(C8gy0E=

e0!Q7zZ|t2ik

3.take note 注意到

[6Zz0HN.Z[

例句:Charles must take note of her hair.
查尔斯必然注意到她的头发iHEsg2[qw9CD[

&].y!_emfqf^Yy

4.made it clear 清楚

KKeX#hle_!arhIO!5*m+

例句:He made it clear that he stood behind us.
他明确表态说,他支持我们N]usmuYfe~5DDsPm*

6@[rRF&*j^9%Ekg


!I1%&~xzz-bfc_U];6aA8~5i7s9a2u+(TXnpdda|.&
分享到
重点单词
  • recyclevt. 使再循环,再利用,再制 vi. 循环 n. 再循
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • flauntv. 挥动,夸耀,(厚颜无耻地)炫耀,飘扬,张扬
  • privilegen. 特权,特别恩典,基本人权,荣幸 vt. 给特权,免
  • perfectionn. 完美,完善