每日新闻一分钟:香肠派对引发无神论争议 不讨观众欢心
日期:2016-08-23 10:38

(单词翻译:单击)

ZadY]M;26y|++78.4Fjvz_WMJ7oAwB|UtP

听力文本

l!tw2fDZul

As movie goers take on Sausage Party if they're able to get past the raunchiness, racial stereo typing, and brutal profanity, they may find an interesting take on one of the great questions of our time on the existence of God.
观看《香肠派对》的观众如果能够无视猥琐、种族定型论及野蛮亵渎等因素,那么他们也许会发现质疑上帝的存在性是件很有趣的事情1g9826pm8DFnFrlapY|

wYWz(NhUB#X&[4,Sz

e23.jpg

Vo8zyI|Tj5Hv


Many argue that Sausage Party has an atheistic feel, pushing the there is no God agenda, while others feel the movie promotes the argument that higher powers exist, but identifying it as the enemy to be feared and hated. With so many arguments and trying to peg the exact belief system Sausage Party supports is completely missing the point.
很多人认为《香肠派对》倡导无神论,认为上帝根本不存在,但其他人却觉得这部电影证明了上帝的存在,并将上帝视为恐惧和憎恶的敌人3Mh[n4Jo7~_。《香肠派对》争议不断,试图限制人们的信仰体系,不得观众欢心9a1]6kDHB6TaCp

5|p%=798DlBF,VY

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载x(IY+bfio6

6BH2MWyM7SjPDn_^B

词语解释

Ly71@I8;xNQLvoXcN

1.take on 承担,呈现,具有,流行,接纳
例句:The insect can take on the color of its surroundings.
这种昆虫能随环境而变色vf~)u0D+pLrtaJ*Kd+
2.get past 通过,闯过
例句:She stood in the middle of the path, so I couldn't get past.
她站在路的正中间, 我过不去XV%_agtvQ73sG9-vQkiX
3.miss the point 没有抓住要领,抓不住要点
例句:Statistical comparisons somewhat miss the point.
统计数字上的比较并不说明问题%1u;@,NeJ0
4.identify as 确定为,视为
例句:The immune system would then identify as intruders and trigger a local inflammation in the arteries.
免疫系统会识别口腔细菌为入侵者,并且引发动脉的炎症2tR#X5OqBAnY^V#y;e

-A5Z@IoNNJj.WlGFf[4*,tgd1mQ@1Z2Bld&pe%p!L=~hZ70(
分享到