每日新闻一分钟:新郎租豪车办婚礼 不料错把油门当刹车
日期:2016-04-29 15:46

(单词翻译:单击)

31HHLCSa1!nOGa;pKQv*QgRTV5]V!

听力文本

sH]L1EOpf~NnD

)Z()Vhf~+i

Groom Crashes Expensive Ferrari On His Wedding Day
新郎租豪车办婚礼 不料错把油门当刹车
A British groom named Usman Ali crashed the $342,000 Ferrari that him and his bride rented for their wedding day into a wall, with her in the front seat.
英国新郎乌斯曼·阿里驾驶着租来的法拉利带着新娘一头撞上路边的房子,这辆价值34.2万美元的豪车是打算新婚当天用的km,mCo0H[]K0ng[3i

W!AG@]ixhXc0w

错把油门当刹车.png

F6!Mq_th3+wv56X5URk


Apparently, his foot accidentally pressed the throttle and not the break.
让人无语的是,这次事故是新郎错把油门当刹车所致V1,bZiOC-FzX1,j
Usman had put a $7,100 deposit on the Ferrari.
乌斯曼需要支付7100美元的修车费用~nZ7|i&!80F6tPL
The bad news is that he didn't know how to drive it, and he may have to help pay for the gas.
最让人伤心的是小伙根本就不知道如何驾驶这辆跑车,还得支付豪车的修理费用Pr99.+,)L3tJq+.
A friend of Usman stated, “I don’t think he had enough experience driving this sort of car.”
乌斯曼的朋友说:“我觉得他并没有足够的经验来驾驶这类跑车p%0&p8gYmk.9q@f&;[p。”

Fhm&Fa;bBZW

词语解释

E!Q|Djm5g0


0^;c3&s^A@RB

1.crashed into 搞糟;弄乱

16u~@f@q7c

例句:The motorcycle crashed into the fence.
摩托车猛地撞在围栏上f7;t3[0FvmKOItmM

T0QBFi~Oydh

2.front seat 前座

b4Ay|BFEl!qr3b

例句:Paul got out and lifted the lad to the front seat of his car.
保罗走出汽车,把小男孩的弟弟抱起,放在车的前座上-X*oj%w@UZXv&

]9iJtCiqJ-jZfQucO|

3.put on 穿上;上演

Kw(uHCE3Jibb*j05[|[

例句:He began to put on side and to assume airs of authority.
他渐渐摆起架子来,装出一副威风凛凛的样子.DECJY,cDWUn

I7,FA1&yc2r|]I5

4.sort of 某种的

At40_!86#[

例句:What sort of soup is on the menu today?
今天菜单上是什么汤?

&J[ikJENE%H__


[^!5cGzk(i%R%zjH9&poMwh84kJ66DL7dQ)5_#fuS6o|sd6;!cn
分享到
重点单词
  • assumevt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为
  • fencen. 栅栏,围墙,击剑术 n. 买卖赃物的人 v. 用篱
  • groomn. 马夫,新郎,男仆 vt. 刷洗,照看马,打扮,有意
  • authorityn. 权力,权威,职权,官方,当局