(单词翻译:单击)
听力文本
Groom Crashes Expensive Ferrari On His Wedding Day
新郎租豪车办婚礼 不料错把油门当刹车
A British groom named Usman Ali crashed the $342,000 Ferrari that him and his bride rented for their wedding day into a wall, with her in the front seat.
英国新郎乌斯曼·阿里驾驶着租来的法拉利带着新娘一头撞上路边的房子,这辆价值34.2万美元的豪车是打算新婚当天用的 。
Apparently, his foot accidentally pressed the throttle and not the break.
让人无语的是,这次事故是新郎错把油门当刹车所致 。
Usman had put a $7,100 deposit on the Ferrari.
乌斯曼需要支付7100美元的修车费用 。
The bad news is that he didn't know how to drive it, and he may have to help pay for the gas.
最让人伤心的是小伙根本就不知道如何驾驶这辆跑车,还得支付豪车的修理费用 。
A friend of Usman stated, “I don’t think he had enough experience driving this sort of car.”
乌斯曼的朋友说:“我觉得他并没有足够的经验来驾驶这类跑车 。”
词语解释
1.crashed into 搞糟;弄乱
例句:The motorcycle crashed into the fence.
摩托车猛地撞在围栏上 。
2.front seat 前座
例句:Paul got out and lifted the lad to the front seat of his car.
保罗走出汽车,把小男孩的弟弟抱起,放在车的前座上 。
3.put on 穿上;上演
例句:He began to put on side and to assume airs of authority.
他渐渐摆起架子来,装出一副威风凛凛的样子 。
4.sort of 某种的
例句:What sort of soup is on the menu today?
今天菜单上是什么汤?